Ximeronei Kyriaki - Paroles Lefteris Papadopoulos

Last updated juin 20, 2018. Proposé et traduit par iNFO-GRECE en juin 20, 2018. Edited by admin. (Log in to edit this page.)

Catégorie: 
Année: 
1969

Ξημερώνει Κυριακή / Ximeronei Kyriaki, titre phare d'un album mythique de la nouvelle chanson populaire grecque, « Ο δρόμος / O dromos », sorti en 1969 avec des chansons de Mimis Plessas sur les paroles de Lefteris Papadopoulos et interprété par Yiannis Poulopoulos.

Partition manuscrite de Ximeronei Kyriaki provenant des archives de l'ERT (chaine tv publique grecque)
Partition manuscrite de Ximeronei Kyriaki provenant des archives de l'ERT (chaine tv publique grecque)

Ξημερώνει Κυριακή

Κείμενο (αυθεντικό): [ translittérer ]

Ο παλιός φωνόγραφος
πάνω στο τραπέζι
άρχισε να παίζει
μες στη σιγαλιά

Κι η καρδιά σου έλιωσε
κι έγινε ένα δάκρυ
στων ματιών την άκρη
σα δροσοσταλιά

Ξημερώνει Κυριακή
μη μου λυπάσαι
Είναι όμορφη η ζωή
να το θυμάσαι

Ο παλιός φωνόγραφος
πάνω στο τραπέζι
έπαψε να παίζει
μέσα στη νυχτιά

Το τραγούδι τέλειωσε
μα η λύπη μένει
σαν ναυαγισμένη
στη θολή ματιά

Xīmerṓnei Kyriakī́ - Stíchoi Lef̱térī Papadópoulou

O paliós fōnógrafos
pánō sto trapézi
árchise na paízei
mes stī sigaliá

Ki ī kardiá sou éliōse
ki éyine éna dákry
stōn matiṓn tīn ákrī
sa drosostaliá

Xīmerṓnei Kyriakī́
mī mou lypásai
Eínai ómorfī ī zōī́
na to thymásai

O paliós fōnógrafos
pánō sto trapézi
épapse na paízei
mésa stī nychtiá

To tragoúdi téleiōse
ma ī lýpī ménei
san nav̱ayisménī
stī tholī́ matiá

Jour de Dimanche se lève

Texte (traduction) :

Le vieux phonographe
sur la table
s’est mis à jouer
dans le silence

Et ton cœur a fondu
et est devenu une larme
sur le bord des yeux
comme une rosée

Jour de Dimanche se lève
ne sois pas désolé
La vie est belle
souviens-toi en

Le vieux phonographe
sur la table
il a cessé de jouer
dans la nuit

La chanson s'est terminée
mais le chagrin demeure
comme un naufrage
dans le trouble regard

Présentation

Ξημερώνει Κυριακή / Ximeronei Kyriaki, titre phare d'un album mythique - et désormais diachronique – de la nouvelle chanson populaire grecque, « Ο δρόμος / O dromos », sorti en 1969 avec des chansons de Mimis Plessas sur les paroles de Lefteris Papadopoulos et interprété par Yiannis Poulopoulos. Rien que le disque vinyle a dépassé le million de ventes, fait sans précédent pour l’époque. La plupart des chansons de l'album sont devenues des pièces classiques du répertoire grec moderne. Naturellement, plusieurs grands noms de la scène musicale, comme Giannis Kotsiras, Babis Stokas, Melina Aslanmidou, etc., on réinterprété le Ximeronei Kyriaki tout comme les autres chansons de « Dromos ».

Avez-vous trouvé cela intéressant ?

Total de votes : 0

Adaptations musicales

Ça pourrait aussi vous intéresser...