Chanson traditionnelle grecque de la Thrace orientale.
Paroles (original)
Όταν μ' εγέννας μάνα μου
Όταν μ' εγέννας, μάνα μου, γιατί δε με το είπες
πως εχ' ο κόσμος βάσανα και η αγάπη πίκρες;
Με της αγάπης τη φωτιά, όποιος καεί δεν γιένει
κι αν γιάνει και καμιά φορά πάλι σημάδι μένει
Το πονεμένο στήθος μου πονεί μα δεν το λέγει
Τα χείλη μου γι αν τραγουδούν μέσα η καρδιά μου κλαίγει
Τα βότανα, τα γιατρικά, μον' το κορμί γιατρεύουν
Μα οι πληγές που 'χει η καρδιά άλλον γιατρό γυρεύουν
Traduction
Ótan m' egénnas mána mou
Ótan m' egénnas, mána mou, yiatí de me to eípes
pōs ech' o kósmos vásana kai ī agápī píkres?
Me tīs agápīs tī fōtiá, ópoios kaeí den yiénei
ki an yiánei kai kamiá forá páli sīmádi ménei
To poneméno stī́thos mou poneí ma den to légei
Ta cheílī mou yi an tragoudoún mésa ī kardiá mou klaígei
Ta vótana, ta yiatriká, mon' to kormí yiatrév̱oun
Ma oi plīgés pou 'chei ī kardiá állon yiatró yyrév̱oun
Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.