La chanson « Asteromata » représentera la Grèce au 69e Concours Eurovision de la chanson qui se tiendra à Bâle, en Suisse, puisque ce pays a remporté le concours de 2024. « Asteromata » est interprétée par Klavdia, née Claudia Papadopoulou. Bien qu'elle porte le nom de scène Klavdia (écrit en caractères latins), Claudia est née et a grandi à Aspropyrgos de parents d'origine pontique qui ont été rapatriés en Grèce en 1991 depuis l'Union soviétique. C’est pourquoi la chanson fait référence au statut de réfugié et au déracinement. Le grand public a connu Klavdia grâce à la version grecque du concours télévisé The Voice, où elle a atteint la finale, et aussi en 2023 lorsqu'elle était à nouveau candidate à l'Eurovision avec la chanson Holy Water, qui n'a finalement pas été retenue pour représenter la Grèce. Mais les plus accros aux émissions musicales télévisées se souviennent certainement de l'époque où, à l'âge de 14 ans, elle a interprété la chanson Billie Jean de Michael Jackson dans "Grèce Tu As Du Talent / Ellada echeis talento" sur SKAI en 2017.
Αστερομάτα
Αστέρι μου,
Αστέρι μου,
Γλυκιά μου μάνα μη μου κλαις
Μαύρα κι αν σου φορούνε
Το ξέθωρο το σώμα μου
Φλόγες δεν το νικούνε
Τα χελιδόνια της φωτιάς
Θάλασσες κι αν περνούνε
Του ριζωμού τα χώματα
Ποτέ δεν λησμονούνε
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε να σε φιλήσω
Στα άγια σου τα δάκρυα
Τα χείλη μου να σβήσω
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ Αστέρι μου
Τζιβαέρι μου
Γλυκιά μου μάνα μη μου κλαις
Καράβι είν’ η ζωή μου
Που ψάχνει για τον γυρισμό
Αγέρα το πανί μου
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ Αστέρι μου
Τζιβαέρι μου
Αστέρι μου…
Asteromáta
Astéri mou,
Astéri mou,
Glykiá mou mána mī mou klais
Máv̱ra ki an sou foroúne
To xéthōro to sṓma mou
Flóyes den to nikoúne
Ta chelidónia tīs fōtiás
Thálasses ki an pernoúne
Tou rizōmoú ta chṓmata
Poté den līsmonoúne
Asteromáta mou mikrī́
Gýre na se filī́sō
Sta áyia sou ta dákrya
Ta cheílī mou na svī́sō
Asteromáta mou mikrī́
Gýre mou na se piásō
Ta xechasména mou fterá
Sterná na xapostásō
Ach Astéri mou
Tzivaéri mou
Glykiá mou mána mī mou klais
Karávi eín’ ī zōī́ mou
Pou psáchnei yia ton yyrismó
Agéra to paní mou
Asteromáta mou mikrī́
Gýre mou na se piásō
Ta xechasména mou fterá
Sterná na xapostásō
Ach Astéri mou
Tzivaéri mou
Astéri mou…
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in Français yet. Log in or register to start translating.