Roza - Dimitris Mitropanos

Ρόζα - Δημήτρης Μητροπάνος
Compositeur: 
Parolier: 
Première interprétation
Style musical: 
Danse: 
Année: 
1996

Live performance de Roza par Dimitris Mitropanos au club Akti Peiraios

Στίχοι τραγουδιού: 
(Original en grec)

Ρόζαtranslittérer ]

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
Περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό

Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
Σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
Δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά

Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
Φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
Με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
Τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
Συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί

Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
Περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός

Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
Τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
Συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί

Róza - Dīmī́trīs Mītropános

Ta cheílī mou xerá kai dipsasména
yyrév̱oune stīn ásfalto neró
Pernáne dípla mou ta trochofóra
kai sy mou les mas periménei ḇóra
kai me travás se kamparé ygró

Vadízoume mazí ston ídio drómo
ma ta keliá mas eínai chōristá
Se politeía mayikī́ yyrnáme
De thélō pia na máthō ti zītáme
ftánei na mou charíseis dyo filiá

Me paízeis stī rouléta kai me cháneis
se éna paramýthi efialtikó
Fōnī́ entómou tṓra ein' ī fōnī́ mou
fytó anarrichṓmeno ī zōī́ mou
Me kóveis kai me ríchneis sto kenó

Pṓs ī anágkī gínetai istoría
pṓs ī istoría gínetai siōpī́
Ti me koitázeis Róza moudiasméno
Sygchṓra me pou den katalavaínō
ti léne ta kompioúters ki oi arithmoí

Agápī mou apó kárvouno kai theiáfi
pṓs s' échei alláxei étsi o kairós
Pernáne pánō mas ta trochofóra
kai gō més' stīn omíchlī kai tī ḇóra
koimámai sto plev̱ró sou nīstikós

Pṓs ī anágkī gínetai istoría
pṓs ī istoría gínetai siōpī́
Ti me koitázeis Róza moudiasméno
Sygchṓra me pou den katalavaínō
ti léne ta kompioúters ki oi arithmoí

Paroles de la chanson: 
(Traduction française)

Roza

Mes lèvres sèches et assoiffées
elles cherchent de l'eau sur l'asphalte
Les quatre-roues passent près de moi
et toi tu me dis que la tempête nous attend
et tu me traînes dans un cabaret moite

Nous marchons ensemble sur le même chemin
mais nos cellules sont séparées
Dans une cité magique nous nous baladons
Je ne veux plus savoir ce que nous cherchons
il suffirait que tu me fasses grâce de deux bisous

Tu me joues à la roulette et tu me perdes
dans un conte cauchemardesque
Voix d'insecte maintenant ma voix
plante grimpante ma vie
Tu me coupes et tu me jettes dans le vide

Comment le besoin devient histoire
comment l'histoire devient silence
Pourquoi tu me regardes Rosa, engourdi
Excuse-moi de ne pas comprendre
ce que disent les computers et les chiffres

Mon amour de charbon et de soufre
comment le temps t’as changé ainsi
Les quatre-roues passent sur nous
et moi dans le brouillard et la tempête
Je dors affamé à tes côtés

Comment le besoin devient histoire
comment l'histoire devient silence
Pourquoi tu me regardes Rosa, engourdi
Excuse-moi de ne pas comprendre
ce que disent les computers et les chiffres

Total de votes : 0

Ajouter un commentaire

Vous êtes actuellement un utilisateur non vérifié de notre site. Si votre contenu est conforme à nos règles et en rapport avec l'objet du site, il sera publié après examen par nos modérateurs. Connectez-vous ou enregistrez-vous auparavant pour avoir un accès complet et être averti en cas de commentaire ou de réponse à vos messages. Les contenus des utilisateurs identifiées obtiennent en général un meilleur taux de réponses.

Inscrivez ici votre nom spm ;)