Makedonia xakousti (Macédoine renommée) - chant populaire et marche

Last updated janvier 27, 2019. Created by iNFO-GRECE and translated by admin on juin 23, 2018. Edited by admin. (Log in to edit this page.)

Catégorie: 

« Μακεδονία ξακουστή / Macédoine renommée » est un chant populaire et une marche officielle de l'armée grecque.

Alexandre le Grand par Andy Warhol. Sérigraphie 100 x 100 cm, 1982
Alexandre le Grand par Andy Warhol. Sérigraphie 100 x 100 cm, 1982

Μακεδονία ξακουστή

Κείμενο (αυθεντικό): [ translittérer ]

Μακεδονία ξακουστή
του Αλεξάνδρου η χώρα,
που έδιωξες τους βάρβαρους
κι ελεύθερη είσαι τώρα.

Ήσουν και θα ’σαι ελληνική,
Ελλήνων το καμάρι,
κι εμείς τα Ελληνόπουλα
σου πλέκουμε στεφάνι.

Το διαμαντένιο στέμμα σου
για βάλε στο κεφάλι,
για να σε αντικρίζουμε
περήφανα και πάλι.

Οι Μακεδόνες δεν μπορούν
να ζούνε σκλαβωμένοι,
όλα κι αν τα χάσουνε
η λευτεριά τους μένει.

Μακεδονόπουλα μικρά
τώρα και σεις χαρείτε,
προτού και σεις στα βάσανα,
όλου τού κόσμου μπείτε.

Makedonía xakoustī́ - laïkó ásma kai emvatī́rio

Makedonía xakoustī́
tou Alexándrou ī chṓra,
pou édiōxes tous várvarous
ki eléf̱therī eísai tṓra.

Ī́soun kai tha ’sai ellīnikī́,
Ellī́nōn to kamári,
ki emeís ta Ellīnópoula
sou plékoume stefáni.

To diamanténio stémma sou
yia vále sto kefáli,
yia na se antikrízoume
perī́fana kai páli.

Oi Makedónes den ḇoroún
na zoúne sklavōménoi,
óla ki an ta chásoune
ī lef̱teriá tous ménei.

Makedonópoula mikrá
tṓra kai seis chareíte,
protoú kai seis sta vásana,
ólou toú kósmou ḇeíte.

Μακεδονία ξακουστή

Texte (traduction) :

Macédoine renommée
d'Alexandre le pays,
qui a chassé les barbares
et qui libre est maintenant.

Tu étais et tu seras grecque,
des Grecs la fierté,
et nous tes enfants grecs
nous te tressons couronne.

Ta couronne de diamants
pose sur la tête,
pour qu’on te regarde
fièrement à nouveau.

Les Macédoniens ne peuvent
vivre en esclaves,
que ils perdent tout
leur liberté leur reste.

Petit Macédoniens
réjouissez-vous en aussi maintenant,
avant qu’à votre tour dans les malheurs
du monde n’entriez.

Présentation

D'origine inconnue, la chanson « Μακεδονία ξακουστή / Madedonia xakousti / Macédoine renommée » est probablement apparue pendant les guerres balkaniques, après la libération de la Macédoine du joug turc et de l'invasion bulgare. Aujourd'hui c'est devenu une chanson populaire en même temps qu’une des marches officielles de l'armée grecque.

Avez-vous trouvé cela intéressant ?

Total de votes : 0

Adaptations musicales

Makedonia xakousti

Το Μακεδονία ξακουστή από ορχήστρα του στατού κάτω από το άγαλμα του Μεγάλου Αλεξάνδρου στη Θεσσαλονίκη. Un orchestre de l'armée grecque joue Makedonia xakousti sous la statue d'Alexandre le Grand à Thessalonique.