Paroles (original)
Καλοκαίρι και πάθος
Απ’ το «εγώ» μέχρι το «εμείς»
είναι τα όρια της γης
Σε νερά γαλανά
ταξιδεύει η καρδιά
Απόψε νιώθω
πως της μοίρας γραφτό
είναι τώρα να μπλέξω
στο δικό σου βυθό
Η σιωπή είναι χρυσός
μες στου ήλιου το φως
Εραστές της στιγμής
δε μας βλέπει κανείς
Σ’ άδειες ακρογιαλιές
με παιχνίδια στην άμμο
έμαθα την αγάπη να ζω
Καλοκαίρι και πάθος
στη δική σου αγκαλιά
Ναυαγός στη στεριά σου
με το μπλε συντροφιά
Καλοκαίρι και πάθος
στον δικό σου ουρανό
Και το κύμα να φέρνει
δροσιά και παλμό
Μείνε εδώ, κι όπου μας βγει
και ας πάμε μαζί
σ’ άγνωστο προορισμό
με τον ήλιο οδηγό
Σωστό μου λάθος
Δύση κι ανατολή
Μαζί σου του Αυγούστου γιορτή
Καλοκαίρι και πάθος
στη δική σου αγκαλιά
Ναυαγός στη στεριά σου
με το μπλε συντροφιά
Καλοκαίρι και πάθος
στον δικό σου ουρανό
Και το κύμα να φέρνει
δροσιά και παλμό
Μέρα νύχτα χορός στην άμμο
και κοκτέιλ στα χέρια επάνω
Θάλασσα και αμμουδιά το πλάνο
Να ‘χε μια εποχή ο χρόνος
καλοκαίρια δε ζεις πια μόνος
Θησαυρός ο δικός σου ο δρόμος
Καλοκαίρι και πάθος
στη δική σου αγκαλιά
Ναυαγός στη στεριά σου
με το μπλε συντροφιά
Καλοκαίρι και πάθος
στον δικό σου ουρανό
Και το κύμα να φέρνει
δροσιά και παλμό
Traduction
Kalokaíri kai páthos
Ap’ to «egṓ» méchri to «emeís»
eínai ta ória tīs yīs
Se nerá galaná
taxidév̱ei ī kardiá
Apópse niṓthō
pōs tīs moíras graftó
eínai tṓra na ḇléxō
sto dikó sou vythó
Ī siōpī́ eínai chrysós
mes stou ī́liou to fōs
Erastés tīs stigmī́s
de mas vlépei kaneís
S’ ádeies akroyialiés
me paichnídia stīn ámmo
ématha tīn agápī na zō
Kalokaíri kai páthos
stī dikī́ sou agkaliá
Nav̱agós stī steriá sou
me to ḇle syntrofiá
Kalokaíri kai páthos
ston dikó sou ouranó
Kai to kýma na férnei
drosiá kai palmó
Meíne edṓ, ki ópou mas vgei
kai as páme mazí
s’ ágnōsto proorismó
me ton ī́lio odīgó
Sōstó mou láthos
Dýsī ki anatolī́
Mazí sou tou Av̱goústou yiortī́
Kalokaíri kai páthos
stī dikī́ sou agkaliá
Nav̱agós stī steriá sou
me to ḇle syntrofiá
Kalokaíri kai páthos
ston dikó sou ouranó
Kai to kýma na férnei
drosiá kai palmó
Méra nýchta chorós stīn ámmo
kai koktéil sta chéria epánō
Thálassa kai ammoudiá to pláno
Na ‘che mia epochī́ o chrónos
kalokaíria de zeis pia mónos
Thīsav̱rós o dikós sou o drómos
Kalokaíri kai páthos
stī dikī́ sou agkaliá
Nav̱agós stī steriá sou
me to ḇle syntrofiá
Kalokaíri kai páthos
ston dikó sou ouranó
Kai to kýma na férnei
drosiá kai palmó
Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.