Aller au contenu principal

I zoi en tapho - Nikos Xilouris, Manolis Mitsias

Profile picture for user iNFO-GRECE
Proposé par iNFO-GRECE le
Style musical
Année

« Η ζωή εν τάφω / La vie après la mort» par Nikos Xylouris et Manolis Mitsias, en 1977 à la télévision publique grecque, dans une des premières tentatives d'interpréter les Louanges de la Lamentation de l’Épitaphe par des chanteurs laïques et accompagnés d'instruments musicaux. A l'église ces tropaires sont chantés aux Matines du Samedi Saint (célébrées en fait le soir du Vendredi Saint, juste avant la procession de l’Épitaphe.)

Paroles (original)

Η ζωή εν τάφω

Ἡ ζωὴ ἐν τάφῳ,
κατετέθης Χριστέ,
καὶ Ἀγγέλων στρατιαὶ ἐξεπλήττοντο
συγκατάβασιν δοξάζουσαι τὴν σήν.

Ἡ ζωὴ πῶς θνῄσκεις;
πῶς καὶ τάφῳ οἰκεῖς;
τοῦ θανάτου τὸ βασίλειον λύεις δέ,
καὶ τοῦ ᾅδου τοὺς νεκροὺς ἐξανιστᾶς.

Μεγαλύνομέν σε,
Ἰησοῦ Βασιλεῦ,
καὶ τιμῶμεν τὴν Ταφὴν καὶ τὰ Πάθη σου,
δι’ ὧν ἔσωσας ἡμᾶς ἐκ τῆς φθορᾶς.

[...]

Μετὰ τῶν κακούργων,
ὡς κακοῦργος Χριστέ,
ἐλογίσθης δικαιῶν ἡμᾶς ἅπαντας,
κακουργίας τοῦ ἀρχαίου πτερνιστοῦ.

Ὁ ὡραῖος κάλλει,
παρὰ πάντας βροτούς,
ὡς ἀνείδεος νεκρὸς καταφαίνεται,
ὁ τὴν φύσιν ὠραΐσας τοῦ παντός.

[...]

Δακρυῤῥόους θρήνους,
ἐπί σε ἡ Ἁγνή,
μητρικῶς ὦ Ἰησοῦ ἐπιῤῥαίνουσα, ἀνεβόα·
πῶς κηδεύσω σε Υἱέ;

Traduction

I zoí en táfo

Ἡ zōī́ en táfō,
katetéthīs Christé,
kaí Aṉgélōn stratiaí exeplī́ttonto
sygkatávasin doxázousai tī́n sī́n.

Ἡ zōī́ pṓs thnī́skeis?
pṓs kaí táfō oἰkeís?
toú thanátou tó vasíleion lýeis dé,
kaí toú ádou toὺs nekroὺs exanistás.

Megalýnomén se,
Iīsoú Vasiléf̱,
kaí timṓmen tī́n Tafī́n kaí tá Páthī sou,
di’ ōn ésōsas īmás ek tī́s fthorás.

[...]

Metá tṓn kakoúrgōn,
ōs kakoúrgos Christé,
elogísthīs dikaiṓn īmás ἅpantas,
kakourgías toú archaíou pternistoú.

O ōraíos kállei,
pará pántas vrotoús,
ōs aneídeos nekrós katafaínetai,
o tī́n fýsin ōraḯsas toú pantós.

[...]

Dakryrrhóous thrī́nous,
epí se ī Ἁgnī́,
mītrikṓs ṓ Iīsoú epirrhaínousa, anevóa·
pṓs kīdéf̱sō se Yié?

Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.

Soyez le premier à noter cette chanson