Aller au contenu principal

Den ntrapikes - Natass Thedoridou

Profile picture for user iNFO-GRECE
Proposé par iNFO-GRECE le
Compositeur
Première interprétation
Parolier
Style musical
Année
Album

Paroles (original)

Δεν ντράπηκες

Ξύπνησα κι όμως το κατάλαβα όταν ξύπνησα
πως στην αγκαλιά της σε αντίκρισα
Ήτανε μοιραίο το πρωί

Όνειρο πίστεψα πως ήταν ένα όνειρο
που δεν ήθελα ποτέ μου να το δω
Κοίτα πως τα φέρνει η ζωή

Και σε είδα με μιαν άλλη αγκαλιά
Και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά

Δεν ντράπηκες, με κοίταξες στα μάτια
και δεν ντράπηκες
Την πήρες απ’ το χέρι κι έτσι χάθηκες
Ο τρόπος σου δεν ήτανε σωστός

Δεν ντράπηκες, τολμώ να πω, με πλήγωσες
Και χάρηκες
Και την καρδιά μου σαν γυαλί τη ράγισες
Δεν ήσουνα ποτέ αληθινός

Έκλαψα, έμεινα μονάχη μου και έκλαψα
Όσο κι αν με πλήγωσες το έκρυψα
Να τα καταφέρω προσπαθώ

Πίστεψα όλα αυτά που μου 'λεγες
Τα πίστεψα
Έμεινα κοντά σου και ορκίστηκα
να σε αγαπάω όσο ζω

Και σε είδα με μιαν άλλη αγκαλιά
Και σταμάτησε ο χρόνος ξαφνικά

Δεν ντράπηκες, με κοίταξες στα μάτια
και δεν ντράπηκες
Την πήρες απ’ το χέρι κι έτσι χάθηκες
Ο τρόπος σου δεν ήτανε σωστός

Δεν ντράπηκες, τολμώ να πω, με πλήγωσες
Και χάρηκες
Και την καρδιά μου σαν γυαλί τη ράγισες
Δεν ήσουνα ποτέ αληθινός

Δεν ντράπηκες, με κοίταξες στα μάτια
και δεν ντράπηκες
Την πήρες απ’ το χέρι κι έτσι χάθηκες
Ο τρόπος σου δεν ήτανε σωστός

Δεν ντράπηκες, τολμώ να πω, με πλήγωσες
Και χάρηκες
Και την καρδιά μου σαν γυαλί τη ράγισες
Δεν ήσουνα ποτέ αληθινός

Traduction

Den ntrápikes

Xýpnīsa ki ómōs to katálava ótan xýpnīsa
pōs stīn agkaliá tīs se antíkrisa
Ī́tane moiraío to prōí

Óneiro pístepsa pōs ī́tan éna óneiro
pou den ī́thela poté mou na to dō
Koíta pōs ta férnei ī zōī́

Kai se eída me mian állī agkaliá
Kai stamátīse o chrónos xafniká

Den ḏrápīkes, me koítaxes sta mátia
kai den ḏrápīkes
Tīn pī́res ap’ to chéri ki étsi cháthīkes
O trópos sou den ī́tane sōstós

Den ḏrápīkes, tolmṓ na pō, me plī́gōses
Kai chárīkes
Kai tīn kardiá mou san yyalí tī ráyises
Den ī́souna poté alīthinós

Éklapsa, émeina monáchī mou kai éklapsa
Óso ki an me plī́gōses to ékrypsa
Na ta kataférō prospathṓ

Pístepsa óla af̱tá pou mou 'leyes
Ta pístepsa
Émeina kontá sou kai orkístīka
na se agapáō óso zō

Kai se eída me mian állī agkaliá
Kai stamátīse o chrónos xafniká

Den ḏrápīkes, me koítaxes sta mátia
kai den ḏrápīkes
Tīn pī́res ap’ to chéri ki étsi cháthīkes
O trópos sou den ī́tane sōstós

Den ḏrápīkes, tolmṓ na pō, me plī́gōses
Kai chárīkes
Kai tīn kardiá mou san yyalí tī ráyises
Den ī́souna poté alīthinós

Den ḏrápīkes, me koítaxes sta mátia
kai den ḏrápīkes
Tīn pī́res ap’ to chéri ki étsi cháthīkes
O trópos sou den ī́tane sōstós

Den ḏrápīkes, tolmṓ na pō, me plī́gōses
Kai chárīkes
Kai tīn kardiá mou san yyalí tī ráyises
Den ī́souna poté alīthinós

Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.

Soyez le premier à noter cette chanson