Aller au contenu principal

Sta hilia hronia mia fora - Ilias Kampakakis

Profile picture for user iNFO-GRECE
Proposé par iNFO-GRECE le
Compositeur
Chanteur
Première interprétation
Style musical
Année
Album

Paroles (original)

Στα χίλια χρόνια μια φορά

Κάθε φορά που με κοιτάς
μου μοιάζουν τα γλυκά σου μάτια σαν τοπία μαγικά
Αντίθετά μου, αν θα πας
εγώ θα σπάσω σε κομμάτια, σαν καθρέφτης ξαφνικά

Μ’ αγγίζεις και πεθαίνω
Τ’ αντίο πια σπασμένο
Δε θα φύγω, στο ’χω πει
Καρδιά μου, σου ανήκω
Ακόμα κι όταν λείπω, βρίσκομαι εκεί

Στα χίλια χρόνια μια φορά αυτή η αγάπη
Σ’ αυτού του κόσμου τα μικρά, σπουδαίο κάτι
Απ’ τ’ ουρανού τα λαμπερά ως το κρεβάτι
Ένα σώμα μια ζωή
Στα χίλια χρόνια μια φορά αυτό το πάθος
Στα ταραγμένα σου νερά, εγώ ο βράχος
Κι αν έχεις χάρτινα φτερά κι αν είσαι λάθος
Το χρόνο άσε, να το πει
Σαν το φεγγάρι τ’ ουρανού
Θα είμαι εδώ και φως θα ρίχνω, όταν τρέμεις τις σκιές
Και μέσα στα βαθιά του νου
Με αγκαλιές μου θα σου δείχνω, πώς το χτες σου, να το καις

Traduction

Sta chília chrónia mia forá

Káthe forá pou me koitás
mou moiázoun ta glyká sou mátia san topía mayiká
Antíthetá mou, an tha pas
egṓ tha spásō se kommátia, san kathréftīs xafniká

M’ aṉgízeis kai pethaínō
T’ antío pia spasméno
De tha fýgō, sto ’chō pei
Kardiá mou, sou anī́kō
Akóma ki ótan leípō, vrískomai ekeí

Sta chília chrónia mia forá af̱tī́ ī agápī
S’ af̱toú tou kósmou ta mikrá, spoudaío káti
Ap’ t’ ouranoú ta lamperá ōs to kreváti
Éna sṓma mia zōī́
Sta chília chrónia mia forá af̱tó to páthos
Sta taragména sou nerá, egṓ o vráchos
Ki an écheis chártina fterá ki an eísai láthos
To chróno áse, na to pei
San to feṉgári t’ ouranoú
Tha eímai edṓ kai fōs tha ríchnō, ótan trémeis tis skiés
Kai mésa sta vathiá tou nou
Me agkaliés mou tha sou deíchnō, pṓs to chtes sou, na to kais

Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.

Soyez le premier à noter cette chanson