Aller au contenu principal

Koita me sta matia - Vassilis Lekkas

Profile picture for user iNFO-GRECE
Proposé par iNFO-GRECE le

Paroles (original)

Κοίτα με στα μάτια

Χάρτινος ο κόσμος, ψεύτικος ντουνιάς,
όμως το τραγούδι ξέρει πού πονάς.
Μόνο στο ρυθμό του είναι νόμιμο
το ανυπότακτο που κρύβω και το φρόνιμο.

Βήμα κι άλλο βήμα, βήματα παλιά,
ο χορός ανοίγει σαν την αγκαλιά.

Κοίτα με στα μάτια, πάτα όπου πατώ,
κράτα με καλά απόψε, μην αναληφθώ.

Πότε σαν πουλάκι, πότε στα δεσμά,
όλη η ζωή μου ένα ξάφνιασμα.
Νιώθω πιο δικό μου ό,τι έχασα
κι όσα έχω δε μου κάνουν και τα ξέχασα.

Traduction

Koíta me sta mátia

Chártinos o kósmos, pséf̱tikos ḏouniás,
ómōs to tragoúdi xérei poú ponás.
Móno sto rythmó tou eínai nómimo
to anypótakto pou krývō kai to frónimo.

Vī́ma ki állo vī́ma, vī́mata paliá,
o chorós anoígei san tīn agkaliá.

Koíta me sta mátia, páta ópou patṓ,
kráta me kalá apópse, mīn analīfthṓ.

Póte san pouláki, póte sta desmá,
ólī ī zōī́ mou éna xáfniasma.
Niṓthō pio dikó mou ó,ti échasa
ki ósa échō de mou kánoun kai ta xéchasa.

Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.

Soyez le premier à noter cette chanson