Γειά σου
Γεια σου
Πήρα απλά να δω τι κάνεις
Όχι γιατί όπως πας θα με τρελάνεις
Πήρα απλά να μάθω νέα
Όχι γιατί μου 'χει λείψει η παρέα
Η δικιά σου
Γεια σου
Πήρα ν’ ακούσω τη φωνή σου
Όχι ότι θα ’θελα να ’μουν μαζί σου
Το τραγούδι μας να παίζει
Σ’ ένα ράδιο στο τραπέζι
Και στον τοίχο η σκιά σου
Γεια σου
Είμαι μες στη φαντασία σου
Δεν είμαι αληθινή
Κι όσο και να το παλεύω
Πάντοτε γυρνάω εκεί
Μου ’μαθες όλα όσα ξέρει η καρδιά σου
Και το «γεια σου»
Μου το έμαθες εσύ
Γεια σου
Πήρα γιατί βρήκα χρόνο
Όχι ότι σε πεθύμησα και λιώνω
Πήρα γιατί σε γυρεύω
Τον εαυτό μου κοροϊδεύω
Έχω κολλήσει στο όνομα σου
Γεια σου
Είμαι μες στη φαντασία σου
Δεν είμαι αληθινή
Κι όσο και να το παλεύω
Πάντοτε γυρνάω εκεί
Μου ’μαθες όλα όσα ξέρει η καρδιά σου
Και το «γεια σου»
Μου το έμαθες εσύ
Είμαι μες στη φαντασία σου
Δεν είμαι αληθινή
Κι όσο και να το παλεύω
Πάντοτε γυρνάω εκεί
Μου ’μαθες όλα όσα ξέρει η καρδιά σου
Και το «γεια σου»
Μου το έμαθες εσύ
Γεια σου
Geiá sou
Geia sou
Pī́ra aplá na dō ti káneis
Óchi yiatí ópōs pas tha me treláneis
Pī́ra aplá na máthō néa
Óchi yiatí mou 'chei leípsei ī paréa
Ī dikiá sou
Geia sou
Pī́ra n’ akoúsō tī fōnī́ sou
Óchi óti tha ’thela na ’moun mazí sou
To tragoúdi mas na paízei
S’ éna rádio sto trapézi
Kai ston toícho ī skiá sou
Geia sou
Eímai mes stī fantasía sou
Den eímai alīthinī́
Ki óso kai na to palév̱ō
Pántote yyrnáō ekeí
Mou ’mathes óla ósa xérei ī kardiá sou
Kai to «geia sou»
Mou to émathes esý
Geia sou
Pī́ra yiatí vrī́ka chróno
Óchi óti se pethýmīsa kai liṓnō
Pī́ra yiatí se yyrév̱ō
Ton eaf̱tó mou koroïdév̱ō
Échō kollī́sei sto ónoma sou
Geia sou
Eímai mes stī fantasía sou
Den eímai alīthinī́
Ki óso kai na to palév̱ō
Pántote yyrnáō ekeí
Mou ’mathes óla ósa xérei ī kardiá sou
Kai to «geia sou»
Mou to émathes esý
Eímai mes stī fantasía sou
Den eímai alīthinī́
Ki óso kai na to palév̱ō
Pántote yyrnáō ekeí
Mou ’mathes óla ósa xérei ī kardiá sou
Kai to «geia sou»
Mou to émathes esý
Geia sou
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in Français yet. Log in or register to start translating.