Ama deite to feggari - Marinella

Άμα δείτε το φεγγάρι - Μαρινέλλα
Compositeur: 
Chanteur: 
Première interprétation
Style musical: 
Danse: 
Année: 
1968
Στίχοι τραγουδιού: 
(Original en grec)

Άμα δείτε το φεγγάριtranslittérer ]

Κι άλλη μέρα πέρασε να σε περιμένω
κι άλλο Σαββατόβραδο έφυγε χαμένο
Κι ο καημός με άρπαξε πάλι απ' τον ώμο
θάμπωσαν τα μάτια μου να κοιτώ στο δρόμο

Άμα δείτε το φεγγάρι
να του πείτε να μη βγει
να μη δει τα δάκρυά μου
που πλημμύρισαν τη γη

Το σκοτάδι χίμηξε απ' το παραθύρι
το κρασί σου πάγωσε μέσα στο ποτήρι
Φάνηκαν στο πέλαγο κάτι πυροφάνια
πέλαγος ατέλειωτο κι η δική μου ορφάνια

Άμα δείτε το φεγγάρι
να του πείτε να μη βγει
να μη δει τα δάκρυά μου
που πλημμύρισαν τη γη

Áma deíte to feṉgári - Marinélla

Ki állī méra pérase na se periménō
ki állo Savvatóvrado éfyge chaméno
Ki o kaīmós me árpaxe páli ap' ton ṓmo
thámpōsan ta mátia mou na koitṓ sto drómo

Áma deíte to feṉgári
na tou peíte na mī vgei
na mī dei ta dákryá mou
pou plīmmýrisan tī yī

To skotádi chímīxe ap' to parathýri
to krasí sou págōse mésa sto potī́ri
Fánīkan sto pélago káti pyrofánia
pélagos atéleiōto ki ī dikī́ mou orfánia

Áma deíte to feṉgári
na tou peíte na mī vgei
na mī dei ta dákryá mou
pou plīmmýrisan tī yī

Paroles de la chanson: 
(Traduction française)

Si vous voyez la lune

Une autre journée passée à t'attendre
un autre samedi soir  perdu qui s'en va
La peine me saisit à nouveau par l'épaule
mes yeux sont éblouis en regardant la rue

Si vous voyez la lune
dites lui de ne pas sortir
afin  qu'elle ne voie pas mes larmes
inonder la terre

L'obscurité entre par la fenêtre
ton vin se gèle dans le verre
Un feu apparait en mer
et moi orpheline dans une mer infinie

Si vous voyez la lune
dites lui de ne pas sortir
afin qu'elle ne voie pas mes larmes
inonder la terre

Total de votes : 0

Ajouter un commentaire

Connecter-vous ou enregistrez-vous pour avoir un accès complet.

Inscrivez ici votre nom spm ;)