Aller au contenu principal

Πάλι γύρισα - Νίκος Οικονομόπουλος

Profile picture for user iNFO-GRECE
Proposé par iNFO-GRECE le

Paroles (original)

Πάλι γύρισα

Τι με τραβάει ξανά
στη δική σου αγκαλιά
Κάθε βράδυ σε σκέφτομαι
Κι αν είναι λάθος αυτό
τότε τι είναι τελικά το σωστό

Τι να πω σε αυτούς που με ρωτάν
Τι γυρεύω και πως βρέθηκα εδώ

Πάλι γύρισα και στο σπίτι σου απ’ έξω
Πάλι στέκομαι και την πόρτα σου κοιτάζω
Πάλι γύρισα δε μπορώ να το πιστέψω
ότι σε έχασα κι ότι πια δε σ’ αγκαλιάζω

Ποιος θα με κρίνει γι’ αυτό
Και θα πρέπει εγώ
ν' απαντήσω ν' απολογηθώ
Είναι τόσο απλό
Δε μπορώ μακριά σου να ζω

Τι να πω σε αυτούς που με ρωτάν
Τι γυρεύω και πως βρέθηκα εδώ

Πάλι γύρισα και στο σπίτι σου απ’ έξω
Πάλι στέκομαι και την πόρτα σου κοιτάζω
Πάλι γύρισα δε μπορώ να το πιστέψω
ότι σε έχασα κι ότι πια δε σ’ αγκαλιάζω

Πάλι γύρισα
Πάλι στέκομαι και την πόρτα σου κοιτάζω
Πάλι γύρισα δε μπορώ να το πιστέψω
ότι σε έχασα κι ότι πια δε σ’ αγκαλιάζω

Traduction

Páli gýrisa

Ti me traváei xaná
stī dikī́ sou agkaliá
Káthe vrády se skéftomai
Ki an eínai láthos af̱tó
tóte ti eínai teliká to sōstó

Ti na pō se af̱toús pou me rōtán
Ti yyrév̱ō kai pōs vréthīka edṓ

Páli gýrisa kai sto spíti sou ap’ éxō
Páli stékomai kai tīn pórta sou koitázō
Páli gýrisa de ḇorṓ na to pistépsō
óti se échasa ki óti pia de s’ agkaliázō

Poios tha me krínei yi’ af̱tó
Kai tha prépei egṓ
n' apantī́sō n' apoloyīthṓ
Eínai tóso apló
De ḇorṓ makriá sou na zō

Ti na pō se af̱toús pou me rōtán
Ti yyrév̱ō kai pōs vréthīka edṓ

Páli gýrisa kai sto spíti sou ap’ éxō
Páli stékomai kai tīn pórta sou koitázō
Páli gýrisa de ḇorṓ na to pistépsō
óti se échasa ki óti pia de s’ agkaliázō

Páli gýrisa
Páli stékomai kai tīn pórta sou koitázō
Páli gýrisa de ḇorṓ na to pistépsō
óti se échasa ki óti pia de s’ agkaliázō

Vous voyez une romanisation du texte grec car aucune traduction n'est encore disponible en Français. Log in or register to start translating.

Soyez le premier à noter cette chanson