Skip to main content

Ah kardia mou - Ilias Vrettos

Profile picture for user el griego
Submitted by el griego on

Αχ καρδιά μου

Πάλι αντιμέτωπος με τα αισθήματά μου.
Πού με πάει η λογική και πού με πάει η καρδιά μου;
Πίστευα πως εύκολο θα 'ναι,
όμως που να πάρει σε θυμάμαι,
πάω να τρελαθώ όπου να 'ναι...

Αχ, καρδιά μου, τι να σε κάνω κι απόψε;
Κάνε μαχαιριά την αγάπη και κόψε
δυο φτερά που τώρα ποτέ δεν πετάνε.
Μένουν τελικά μόνοι όσοι αγαπάνε...

Μία μάχη άνιση με ό,τι νιώθω πάλι.
Καπνίζω, πίνω σαν τρελός, δεν ξέρω πού θα βγάλει.
Πίστευα πως εύκολο θα 'ναι,
όμως που να πάρει σε θυμάμαι,
πάω να τρελαθώ όπου να 'ναι...

Αχ, καρδιά μου, τι να σε κάνω κι απόψε;
Κάνε μαχαιριά την αγάπη και κόψε
δυο φτερά που τώρα ποτέ δεν πετάνε.
Μένουν τελικά μόνοι όσοι αγαπάνε...

Ach kardiá mou

Páli antimétōpos me ta aisthī́matá mou.
Poú me páei ī loyikī́ kai poú me páei ī kardiá mou?
Pístev̱a pōs éf̱kolo tha 'nai,
ómōs pou na párei se thymámai,
páō na trelathṓ ópou na 'nai...

Ach, kardiá mou, ti na se kánō ki apópse?
Káne machairiá tīn agápī kai kópse
dyo fterá pou tṓra poté den petáne.
Ménoun teliká mónoi ósoi agapáne...

Mía máchī ánisī me ó,ti niṓthō páli.
Kapnízō, pínō san trelós, den xérō poú tha vgálei.
Pístev̱a pōs éf̱kolo tha 'nai,
ómōs pou na párei se thymámai,
páō na trelathṓ ópou na 'nai...

Ach, kardiá mou, ti na se kánō ki apópse?
Káne machairiá tīn agápī kai kópse
dyo fterá pou tṓra poté den petáne.
Ménoun teliká mónoi ósoi agapáne...

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Be the first to rate this song