Petite chanson d'une artiste que j'aime particuilièrement : Helena Paparizou
Μ' αγκαλιάζει το σκοτάδι
Η πόλη γκρίζα, τα φώτα χαμηλά
Και ένα δάκρυ στο πρόσωπο κυλά
Κι η νύχτα απόψε στα μάτια μου ρωγμή
Ποια χέρια σ' αγγίζουν
Ποιο χάδι, ποιο κορμί
Είσ' ακόμα μια πληγή
Είσ' αρρώστια μου κρυφή
Και σε θέλω κάθε νύχτα πιο πολύ
Είσ' ακόμα μια πληγή
Είσ' αρρώστια μου κρυφή
Δεν αντέχω μακριά σου ούτε στιγμή
Μ' αγκαλιάζει το σκοτάδι
Στο κρεβάτι κάθε βράδυ
Και δε βλέπω το δικό σου ουρανό
Το μυαλό μου κύκλους κάνει
Το παράπονο με πιάνει
Που μ' αφήνεις μ' ένα όνειρο γυμνό
Μ' αγκαλιάζει το σκοτάδι
Στο κρεβάτι κάθε βράδυ
Μια συγγνώμη δε σου φτάνει, τι να πω
Και θα κάνω ό,τι ζητήσεις
Φτάνει μόνο να γυρίσεις
Τι σου φταίω που ακόμα σ' αγαπώ
Η βρύση στάζει, μου κάνει συντροφιά
Στάλα-στάλα για σένα μου μιλά
Θολό το τζάμι, το σώμα μου στεγνό
Και χάνομαι απόψε στης νύχτας τον καπνό
Είσ' ακόμα μια πληγή
Είσ' αρρώστια μου κρυφή
Και σε θέλω κάθε νύχτα πιο πολύ
Είσ' ακόμα μια πληγή
Είσ' αρρώστια μου κρυφή
Δεν αντέχω μακριά σου ούτε στιγμή
Μ' αγκαλιάζει το σκοτάδι
Στο κρεβάτι κάθε βράδυ
Και δε βλέπω το δικό σου ουρανό
Το μυαλό μου κύκλους κάνει
Το παράπονο με πιάνει
Που μ' αφήνεις μ' ένα όνειρο γυμνό
Μ' αγκαλιάζει το σκοτάδι
Στο κρεβάτι κάθε βράδυ
Μια συγγνώμη δε σου φτάνει, τι να πω
Και θα κάνω ό,τι ζητήσεις
Φτάνει μόνο να γυρίσεις
Τι σου φταίω που ακόμα σ' αγαπώ
M' agkaliázei to skotádi
Ī pólī gkríza, ta fṓta chamīlá
Kai éna dákry sto prósōpo kylá
Ki ī nýchta apópse sta mátia mou rōgmī́
Poia chéria s' aṉgízoun
Poio chádi, poio kormí
Eís' akóma mia plīgī́
Eís' arrṓstia mou kryfī́
Kai se thélō káthe nýchta pio polý
Eís' akóma mia plīgī́
Eís' arrṓstia mou kryfī́
Den antéchō makriá sou oúte stigmī́
M' agkaliázei to skotádi
Sto kreváti káthe vrády
Kai de vlépō to dikó sou ouranó
To myaló mou kýklous kánei
To parápono me piánei
Pou m' afī́neis m' éna óneiro yymnó
M' agkaliázei to skotádi
Sto kreváti káthe vrády
Mia syṉgnṓmī de sou ftánei, ti na pō
Kai tha kánō ó,ti zītī́seis
Ftánei móno na yyríseis
Ti sou ftaíō pou akóma s' agapṓ
Ī vrýsī stázei, mou kánei syntrofiá
Stála-stála yia séna mou milá
Tholó to tzámi, to sṓma mou stegnó
Kai chánomai apópse stīs nýchtas ton kapnó
Eís' akóma mia plīgī́
Eís' arrṓstia mou kryfī́
Kai se thélō káthe nýchta pio polý
Eís' akóma mia plīgī́
Eís' arrṓstia mou kryfī́
Den antéchō makriá sou oúte stigmī́
M' agkaliázei to skotádi
Sto kreváti káthe vrády
Kai de vlépō to dikó sou ouranó
To myaló mou kýklous kánei
To parápono me piánei
Pou m' afī́neis m' éna óneiro yymnó
M' agkaliázei to skotádi
Sto kreváti káthe vrády
Mia syṉgnṓmī de sou ftánei, ti na pō
Kai tha kánō ó,ti zītī́seis
Ftánei móno na yyríseis
Ti sou ftaíō pou akóma s' agapṓ
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in Français yet. Log in or register to start translating.