Sto trapezi pou ta pino - Stelios Kazantzidis
Sur la table où je bois [ translittérer ]
Στο τραπέζι που τα πίνω
λείπει το ποτήρι σου
Λείπουν τα γλυκά σου λόγια
που άκουγα απ' τα χείλη σου
Η θύμησή σου τη νύχτα αυτή
μες στην καρδιά μου είναι καρφί
Όπου ρίξω την ματιά μου
βλέπω την σφραγίδα σου
Κι αν ματώνει η καρδιά μου
ζω με την ελπίδα σου
Η θύμησή σου τη νύχτα αυτή
μες στην καρδιά μου είναι καρφί
Sto trapézi pou ta pínō - Stélios Kazantzídīs
Sto trapézi pou ta pínō
leípei to potī́ri sou
Leípoun ta glyká sou lóyia
pou ákouga ap' ta cheílī sou
Ī thýmīsī́ sou tī nýchta af̱tī́
mes stīn kardiá mou eínai karfí
Ópou ríxō tīn matiá mou
vlépō tīn sfragída sou
Ki an matṓnei ī kardiá mou
zō me tīn elpída sou
Ī thýmīsī́ sou tī nýchta af̱tī́
mes stīn kardiá mou eínai karfí
Sur la table où je bois
Sur la table où je bois
il manque ton verre
Il manque tes douces paroles
que j’écoutais de tes lèvres
Ton souvenir cette nuit
dans mon cœur une pointe
Où que je tourne mon regard
je vois ton empreinte
Et si mon cœur saigne
je vis avec ton espoir
Ton souvenir cette nuit
dans mon cœur une pointe
Ajouter un commentaire