Στην υπόγα
Ρε ν’ από πι- ρε ν’ από πίσω στη στρατώνα
βαρέσαν μα- βαρέσαν μάγκα στην υπόγα
Μπαίν’ ένας μπα- μπαίν’ ένας μπάτσος με το κούφιο
Και ρίχνει μου- και ρίχνει μούσμουλα στο ρούφο
Και κατρακύ- και κατρακύλισε το φέσι
μας σβήνει ο να μας σβήνει ο ναργιλές στη μέση
Ωωωωωώχ ωωχ!
Και τον ανά και τον ανάβει η Κυριακούλα
ρε που ’χει τάλιρα και τσιγαριές στη ζούλα
Γεια σου ρε Μή- γεια σου ρε Μήτσο στραβοκάνη
που ’σαι μαστού- που ’σαι μαστούρι απ’ το ντουμάνι
Stin ypóga
Re n’ apó pi- re n’ apó písō stī stratṓna
varésan ma- varésan mágka stīn ypóga
Ḇaín’ énas ḇa- ḇaín’ énas ḇátsos me to koúfio
Kai ríchnei mou- kai ríchnei moúsmoula sto roúfo
Kai katraký- kai katrakýlise to fési
mas svī́nei o na mas svī́nei o naryilés stī mésī
Ōōōōōṓch ōōch!
Kai ton aná kai ton anávei ī Kyriakoúla
re pou ’chei tálira kai tsigariés stī zoúla
Geia sou re Mī́- geia sou re Mī́tso stravokánī
pou ’sai mastoú- pou ’sai mastoúri ap’ to ḏoumáni
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in Français yet. Log in or register to start translating.