Kala Christougenna - Anna Vissi

Καλά Χριστούγεννα - Άννα Βίσση
Compositeur: 
Parolier: 
Chanteur: 
Première interprétation
Style musical: 
Année: 
2012
Στίχοι τραγουδιού: 
(Original en grec)

Καλά Χριστούγεννα translittérer ]

Με συγκλονίζει πάντα ο τρόπος που θυμάσαι
να μου δείξεις ότι μ' αγαπάς,
Ούτε η ζάχαρη δεν έχει από τη γλύκα τη δική σου
όταν με φιλάς.
Πάντα μ'αγάπες και λουλούδια εμφανίζεσαι,
μένεις για λίγο και μετά εξαφανίζεσαι
Αυτή η αγάπη σου είναι όπως τα Χριστούγεννα,
το χρόνο μια φορά!

Ένα ατέλειωτο αντίο, που όλο φεύγει και γυρίζει,
ένα ατέλειωτο αντίο, που Χριστούγεννα θυμίζει.

Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν, καλά Χριστούγεννα,
καλά Χριστούγεννα και φέτος, ακόμη μια φορά,
να 'σαι καλά.

Με συγκλονίζουν οι αλήθειες που μου λες,
άσχετα αν ξέρεις ότι με πονάς.
Έχεις τον τρόπο να με κάνεις ό,τι θες,
να μ' αγοράζεις και να με πουλάς.
Πάντα μ'αγάπες και λουλούδια εμφανίζεσαι,
μένεις για λίγο και μετά εξαφανίζεσαι.
Αυτή η αγάπη σου είναι όπως τα Χριστούγεννα,
το χρόνο μια φορά.

Ένα ατέλειωτο αντίο, που όλο φεύγει και γυρίζει,
ένα ατέλειωτο αντίο, που Χριστούγεννα θυμίζει.

Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν, καλά Χριστούγεννα,
καλά Χριστούγεννα και φέτος, ακόμη μια φορά,
να 'σαι καλά.
 

Kalá Christoúyenna - Ánna Víssī

Me sygklonízei pánta o trópos pou thymásai
na mou deíxeis óti m' agapás,
Oúte ī zácharī den échei apó tī glýka tī dikī́ sou
ótan me filás.
Pánta m'agápes kai louloúdia emfanízesai,
méneis yia lígo kai metá exafanízesai
Af̱tī́ ī agápī sou eínai ópōs ta Christoúyenna,
to chróno mia forá!

Éna atéleiōto antío, pou ólo fév̱gei kai yyrízei,
éna atéleiōto antío, pou Christoúyenna thymízei.

Kalá Christoúyenna, loipón, kalá Christoúyenna,
kalá Christoúyenna kai fétos, akómī mia forá,
na 'sai kalá.

Me sygklonízoun oi alī́theies pou mou les,
áscheta an xéreis óti me ponás.
Écheis ton trópo na me káneis ó,ti thes,
na m' agorázeis kai na me poulás.
Pánta m'agápes kai louloúdia emfanízesai,
méneis yia lígo kai metá exafanízesai.
Af̱tī́ ī agápī sou eínai ópōs ta Christoúyenna,
to chróno mia forá.

Éna atéleiōto antío, pou ólo fév̱gei kai yyrízei,
éna atéleiōto antío, pou Christoúyenna thymízei.

Kalá Christoúyenna, loipón, kalá Christoúyenna,
kalá Christoúyenna kai fétos, akómī mia forá,
na 'sai kalá.
 

Paroles de la chanson: 
(Traduction française)

Joyeux Noël

Je suis toujours troublée de la manière
dont tu me montres que tu m'aimes.
Même le sucre n'a pas cette douceur
lorsque tu m'embrasses.
Tu apparais toujours avec amour et fleurs,
tu restes un peu puis tu disparais.
Ton amour est comme Noël,
une fois l'an !

Un adieu interminable qui s'en va et qui revient,
un adieu interminable qui rappelle Noël.

Joyeux Noël, donc, Joyeux Noël,
Joyeux Noël, cette année encore, une fois encore,
porte-toi bien.

Les vérités que tu me dis me choquent,
si au moins tu savais que tu me fais mal.
Tu as la manière de me le faire comme tu le veux,
tu m'achètes et tu me vends.
Tu apparais toujours avec amour et des fleurs,
tu restes pour peu de temps et disparais.
Ton amour est comme Noël,
une fois l'an.

Un adieu interminable qui s'en va et qui revient,
un adieu interminable qui rappelle Noël.

Joyeux Noël, donc, Joyeux Noël,
Joyeux Noël, cette année encore, une fois encore,
porte-toi bien.

Total de votes : 0

Ajouter un commentaire

Connecter-vous ou enregistrez-vous pour avoir un accès complet.

Inscrivez ici votre nom spm ;)