Εκεί στο Νότο
Εκεί στο Νότο
που τρίζει ο θάνατος κι η αγάπη κάνει κρότο
σαν άδειο κάθισμα ταξίδεψα για χρόνια
ψάχνοντας να βρω το κατάλληλο κορμί
Εκεί στα φώτα
εύρισκε η νύχτα τα σημάδια της τα πρώτα
είχα ξεμείνει από τσιγάρα και συμπόνια
και συ με κέρασες καπνό μ' ένα φιλί
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
Σωπαίνεις, θυμάσαι
και μεθυσμένη μες τον ύπνο σου γελάς
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
Εκεί στο Νότο
εκεί μου κλήρωσε ο έρωτας στο Λόττο
κουλουριασμένος σαν τη σαύρα στη σκιά του
σαν νόμισμα έπεφτα στο μαύρο σου βυθό
Χλωμά καντήλια
άναβε η φτώχεια σου τα τάιζε με ζήλεια
μα συλλαβίζαν σ' αγαπώ τα βογγητά σου
σαν ένα άρρωστο στην κούνια του μωρό
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
Σωπαίνεις, θυμάσαι
και μεθυσμένη μες τον ύπνο σου γελάς
Ποια πόλη, ποια χώρα
ποια θάλασσα σε ταξιδεύει τώρα
Ekeí sto Nóto
Ekeí sto Nóto
pou trízei o thánatos ki ī agápī kánei króto
san ádeio káthisma taxídepsa yia chrónia
psáchnontas na vrō to katállīlo kormí
Ekeí sta fṓta
év̱riske ī nýchta ta sīmádia tīs ta prṓta
eícha xemeínei apó tsigára kai sympónia
kai sy me kérases kapnó m' éna filí
Poia pólī, poia chṓra
poia thálassa se taxidév̱ei tṓra
Sōpaíneis, thymásai
kai methysménī mes ton ýpno sou yelás
Poia pólī, poia chṓra
poia thálassa se taxidév̱ei tṓra
Ekeí sto Nóto
ekeí mou klī́rōse o érōtas sto Lótto
koulouriasménos san tī sáv̱ra stī skiá tou
san nómisma épefta sto máv̱ro sou vythó
Chlōmá kantī́lia
ánave ī ftṓcheia sou ta táize me zī́leia
ma syllavízan s' agapṓ ta voṉgītá sou
san éna árrōsto stīn koúnia tou mōró
Poia pólī, poia chṓra
poia thálassa se taxidév̱ei tṓra
Sōpaíneis, thymásai
kai methysménī mes ton ýpno sou yelás
Poia pólī, poia chṓra
poia thálassa se taxidév̱ei tṓra
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in Français yet. Log in or register to start translating.