traduction grec pour un tatouage
Cette discussion a été fermée par l'administrateur. Soit que son sujet a trouvé une réponse convenable, soit qu'elle est trop ancienne, soit qu'elle est restée trop longtemps sans activité. Vous pouvez bien sûr créer un nouveau sujet de discussion sur le même thème ou un thème connexe.
Nouveau Sujet de discussion
ΜΗΝ ΟΝΕΙΡΕΥΕΣΑΙ ΤΗΝ ΖΩΗ ΣΟΥ, ΖΕΙΣ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥ
Attention aux fôtes d'orthografe, en grec comme en français, parce qu'un tatouage c'est pour la vie !
En français c'est donc:
Ne rêve pas ta vie,
vievis tes rêvesEt
ΜΗΝ ΟΝΕΙΡΕΥΕΣΑΙ ΤΗΝ ΖΩΗ ΣΟΥ,
ΖΕΙΣΖΗΣΕ ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΣΟΥΜην ονειρεύεσαι τη ζωή σου, ζήσε τα όνειρά σου