Skip to main content

Oneiro mou - Yianna Terzi : la candidature grecque à l'Eurovision 2018

Profile picture for user iNFO-GRECE
Submitted by iNFO-GRECE on
Singer
First interpretation
Music style
Year

La Grèce ne sera pas à la finale 2018 du concours de la chanson Eurovision ! Une série de malencontreux incidents techniques n'ont pas permis à Gianna Terzi de franchir la dernière étape des qualifications lors des demi-finales qui ont eu leu le 8 mai à Lisbonne. En dépit de ses qualités, « Oneiro mou » ne restera qu'un rêve comme le sens grec du titre l'indique. L'aventure se termine donc comme elle a commencé, sans gloire, la procédure de présélection du candidat national par la télé publique grecque ERT ayant été entachée de plusieurs irrégularités selon les autres compétiteurs.

Ce sera la deuxième fois dans l'histoire de ses 43 participations à l'Eurovision que la Grèce ne sera pas présente à la finale. La précédente c'était deux ans auparavant, en 2016, avec la chanson Utopian Land du groupe Argo qui échoua également en demi-finale, alors que jusqu'à là la Grèce faisait partie du club très fermé des pays qui n'avaient jamais été exclus de la finale. Cela dit, le bilan reste largement positif avec 1 victoire en 2005 avec Number One de Elena Paparizou, trois fois dans le trio de tête et des nombreuses présences parmi les top 10 finalistes.

Le vidéo clip officiel de Oneiro mou de Yianna Terzi

La demi-finale, dernière étape du parcours de Oneiro mou à l'Eurovision

Lyrics (original)

Όνειρό μου

Αν θα ψάξεις τον βυθό μου,
ζωντανεύεις το όνειρό μου
Κι αν κοιτάξεις την καρδιά μου,
θα σε πάρω αγκαλιά μου

Πώς θες να σου το πω;
Πως για σένα εγώ θα πέθαινα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ
Όσο κι αν πονώ
Απ’ τον χάρτη δε θα σ’ έσβηνα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ

Γιατί θέλεις να μ’ αλλάξεις
και το μπλε μου να ξεβάψεις
Αν μιλήσεις στα βουνά μου,
θα σ’ ακούσει η μοναξιά μου

Πώς θες να σου το πω;
Πως για σένα εγώ θα πέθαινα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ
Όσο κι αν πονώ
Απ’ τον χάρτη δε θα σ’ έσβηνα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ

Πώς θες να σου το πω;
Πως για σένα εγώ θα πέθαινα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ
Όσο κι αν πονώ
Απ’ τον χάρτη δε θα σ’ έσβηνα
Τη ζωή μου θα σ' την έδινα
Τέλος και αρχή
Όλα είσαι εσύ

Μα γιατί;

Translated lyrics

Óneiró mou

An tha psáxeis ton vythó mou,
zōntanév̱eis to óneiró mou
Ki an koitáxeis tīn kardiá mou,
tha se párō agkaliá mou

Pṓs thes na sou to pō?
Pōs yia séna egṓ tha péthaina
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý
Óso ki an ponṓ
Ap’ ton chártī de tha s’ ésvīna
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý

Yiatí théleis na m’ alláxeis
kai to ḇle mou na xevápseis
An milī́seis sta vouná mou,
tha s’ akoúsei ī monaxiá mou

Pṓs thes na sou to pō?
Pōs yia séna egṓ tha péthaina
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý
Óso ki an ponṓ
Ap’ ton chártī de tha s’ ésvīna
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý

Pṓs thes na sou to pō?
Pōs yia séna egṓ tha péthaina
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý
Óso ki an ponṓ
Ap’ ton chártī de tha s’ ésvīna
Tī zōī́ mou tha s' tīn édina
Télos kai archī́
Óla eísai esý

Ma yiatí?

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Be the first to rate this song