L'Odyssée d’Homère en luxembourgeois

L'helléniste et professeur, Henri Muller, a entrepris de traduire l’Odyssée pour la première fois en luxembourgeois. Les 9 premiers versets on été présentés jeudi 19 janvier par l'association "Les amis de la Grèce" et la communauté grecque à Luxembourg, qui soutiennent l’initiative.

    L'ambassadeur de Grèce à Luxembourg, N. Kalantzianos, dont le bureau de presse soutient également l’initiative, ainsi que diverses personnalités du monde diplomatique et politique, des lettres et des arts, et un public nombreux, assistaient à l'annonce de l’événement.

    Henri Muller a annoncé que les droits d'auteur seront offerts gracieusement par le traducteur à l'association "Les amis de la Grèce" et à la communauté grecque du Luxembour, tandis que les recettes des ventes de cet ouvrage devraient financer un prix intitule "Prix Henri et Madeleine Muller", qui sera attribue à des personnalités ou associations s'étant distinguées dans le rapprochement des relations culturelles entre la Grèce et le Luxembourg.

i-GR/ANA

Total de votes : 0

Ajouter un commentaire

Ça pourrait aussi vous intéresser...