Forums La langue grecque Bonjour, J'aimerais traduire une phrase pour un tatouage. De grec à francais. On ne devrait jamais se plaindre, il y a toujours pire. ON NE DEVRAIT JAMAIS SE PLAINDRE, IL Y A TOUJOURS PIRE Merci d'avance Ajouter un commentaire 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Re: Traduction de phrase pour tatouage " On ne devrait jamais se plaindre, il y a toujours pire " devient " δεν πρέπει ποτέ να παραπονεθείτε, υπάρχει πάντα χειρότερα " 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien Re: Traduction de phrase Bonjour Ou trouve tu tes traductions? Pourrais tu me traduire une phrase? Merci Colette. Un amour qui ne mourra jamais. Axel. 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien Re: Traduction de phrase * "un amour qui ne mourra jamais" "μια αγαπή που ποτέ δεν θα πεθάνει" 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien
Re: Traduction de phrase pour tatouage " On ne devrait jamais se plaindre, il y a toujours pire " devient " δεν πρέπει ποτέ να παραπονεθείτε, υπάρχει πάντα χειρότερα " 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien
Re: Traduction de phrase Bonjour Ou trouve tu tes traductions? Pourrais tu me traduire une phrase? Merci Colette. Un amour qui ne mourra jamais. Axel. 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien
Re: Traduction de phrase * "un amour qui ne mourra jamais" "μια αγαπή που ποτέ δεν θα πεθάνει" 0 0 Laisser ce champ vide No votes have been submitted yet. Répondre Permalien
Re: Traduction de phrase pour tatouage
" On ne devrait jamais se plaindre, il y a toujours pire "
devient
" δεν πρέπει ποτέ να παραπονεθείτε, υπάρχει πάντα χειρότερα "
Re: Traduction de phrase
Bonjour
Ou trouve tu tes traductions?
Pourrais tu me traduire une phrase?
Merci
Colette. Un amour qui ne mourra jamais. Axel.
Re: Traduction de phrase *
"un amour qui ne mourra jamais"
"μια αγαπή που ποτέ δεν θα πεθάνει"