Gia sena kori emorfi : Chant traditionnel de Noël (calende) de l'île d'Ikaria dans l'Est de la mer Egée.
Για σένα κόρη έμορφη
Για σένα κόρη έμορφη ήρθαμε να τα πούμε,
και τα καλά Χριστούγεννα για να σου ευχηθούμε.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε και του χρόνου να σας πούμε
Και του χρόνου να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε
Αν έχεις κόρη έμορφη βάλτηνε στο ζεμπίλι,
Και κρέμασέ την αψηλά να μην την φαν' οι ψύλλοι.
Φέρτε μας κρασί να πιούμε και του χρόνου να σας πούμε
Και του χρόνου να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε
Σ΄ αυτό το σπίτι που 'ρθαμε τα ράφια ειν' ασημένια,
του χρόνου σαν και σήμερα να ΄ναι μαλαματένια
Φέρτε μας κρασί να πιούμε και του χρόνου να σας πούμε
Και του χρόνου να σας πούμε, φέρτε μας κρασί να πιούμε.
Gia séna kóri émorfi
Yia séna kórī émorfī ī́rthame na ta poúme,
kai ta kalá Christoúyenna yia na sou ef̱chīthoúme.
Férte mas krasí na pioúme kai tou chrónou na sas poúme
Kai tou chrónou na sas poúme, férte mas krasí na pioúme
An écheis kórī émorfī váltīne sto zempíli,
Kai krémasé tīn apsīlá na mīn tīn fan' oi psýlloi.
Férte mas krasí na pioúme kai tou chrónou na sas poúme
Kai tou chrónou na sas poúme, férte mas krasí na pioúme
S΄ af̱tó to spíti pou 'rthame ta ráfia ein' asīménia,
tou chrónou san kai sī́mera na ΄nai malamaténia
Férte mas krasí na pioúme kai tou chrónou na sas poúme
Kai tou chrónou na sas poúme, férte mas krasí na pioúme.
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.