Ασφαλώς και δεν πρέπει
Ασφαλώς και δεν πρέπει
να μας δούνε παρέα
Επεράσαμε ωραία
λίγες ώρες μαζί
Είν' η πρώτη μας νύχτα,
πρώτη και τελευταία
Ασφαλώς και δεν πρέπει
να μας δούνε παρέα
Ασφαλώς και το ξέρω
πως δεν είμαστε ίδια
Μοναχά στα παιχνίδια
είμαστε όλοι παιδιά
Κι αν εσύ το ξεχάσεις,
η ζωή σ' το θυμίζει
Και πεθαίνει η αγάπη
και σωπαίνει η καρδιά
Είμαι εκείνη που είμαι
κι έχεις όνομα κάποιο
Σε χρυσό κόσμο σάπιο
δε χωράω να μπω
Κάνε εκείνο που πρέπει,
όλα τα επιτρέπει
Το δικό σου το πρέπει,
ένα πρέπει θαμπό
Asfalós kai den prépei
Asfalṓs kai den prépei
na mas doúne paréa
Eperásame ōraía
líyes ṓres mazí
Eín' ī prṓtī mas nýchta,
prṓtī kai telef̱taía
Asfalṓs kai den prépei
na mas doúne paréa
Asfalṓs kai to xérō
pōs den eímaste ídia
Monachá sta paichnídia
eímaste óloi paidiá
Ki an esý to xecháseis,
ī zōī́ s' to thymízei
Kai pethaínei ī agápī
kai sōpaínei ī kardiá
Eímai ekeínī pou eímai
ki écheis ónoma kápoio
Se chrysó kósmo sápio
de chōráō na ḇō
Káne ekeíno pou prépei,
óla ta epitrépei
To dikó sou to prépei,
éna prépei thampó
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.