Κάνε χιλιοστά τα χιλιόμετρα
Καθημερινά νοιώθω το κενό σου
στην αναμονή, στο κλειστό τηλέφωνο σου
Η απόσταση φονιάς, σκοτώνει το όνειρό μου
και η απουσία σου τρυπάει κάθε κύτταρο μου
Επειγόντως να 'ρθείς, λείπεις και χάνομαι
Λίγο χρόνο να βρεις να δεις τι αισθάνομαι
Επειγόντως να 'ρθείς για δευτερόλεπτα
Κάνε χιλιοστά τα χιλιόμετρα
Που μας κρατάνε χώρια
και έχει γίνει πια ρούχο μου η στεναχώρια
Μοναξιά βοριάς φυσάει στο μυαλό μου
και η απουσία σου παγώνει το δωμάτιο μου
Επειγόντως να 'ρθείς, λείπεις και χάνομαι
Λίγο χρόνο να βρεις να δεις τι αισθάνομαι
Επειγόντως να 'ρθείς για δευτερόλεπτα
Κάνε χιλιοστά τα χιλιόμετρα
Káne chiliostá ta chiliómetra
Kathīmeriná noiṓthō to kenó sou
stīn anamonī́, sto kleistó tīléfōno sou
Ī apóstasī foniás, skotṓnei to óneiró mou
kai ī apousía sou trypáei káthe kýttaro mou
Epeigóntōs na 'rtheís, leípeis kai chánomai
Lígo chróno na vreis na deis ti aisthánomai
Epeigóntōs na 'rtheís yia def̱terólepta
Káne chiliostá ta chiliómetra
Pou mas kratáne chṓria
kai échei gínei pia roúcho mou ī stenachṓria
Monaxiá voriás fysáei sto myaló mou
kai ī apousía sou pagṓnei to dōmátio mou
Epeigóntōs na 'rtheís, leípeis kai chánomai
Lígo chróno na vreis na deis ti aisthánomai
Epeigóntōs na 'rtheís yia def̱terólepta
Káne chiliostá ta chiliómetra
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.