Skip to main content

Gyftopoula sto hamam (petite gitane dans le hammam), paroles Giorgos Batis

Profile picture for user iNFO-GRECE
Submitted by iNFO-GRECE on

Γυφτοπούλα στο χαμάμ

Γυφτοπούλα στο χαμάμ, κι εγώ πληρώνω μπιρ-ταμάμ
για να μπεις να κάνεις μπάνιο, να μην πέσω κι αποθάνω
τσίμπι-ρίμπι γιάλα

Όταν βάζεις το τσεμπέρι, το λελούδι στο αυτί
το τσιγάρο εις στο χέρι, και στα κέντρα περπατείς

Να χαρείς τις δυο κοτσίδες, το φουστάνι το μακρύ
τ' αψηλό σου το τακούνι, περπατάς και τρέμει η γη

Γυφτοπούλα μου γλυκιά, μου 'χεις κλέψει την καρδιά
μ' έκανες να τρελαθώ, γιατί πολύ σ' αγαπώ

Να χαρείς την εμορφιά σου, την ποδιά σου τη χρυσή
αχ ξεσκάλτσωτη γυρίζεις, γυφτοπούλα μου εσύ

Δεν μπορώ να καταλάβω, Τούρκα είσαι για Ρωμιά
για Εγγλέζα, για Φραντσέζα, που'χεις τόση εμορφιά

Όταν βάνεις το παπάζι με τη φούντα τη χρυσή
τρέμει ο ουρανός να πέσει, με τ' αστέρια του μαζί

Gyftopoúla sto chamám

Yyftopoúla sto chamám, ki egṓ plīrṓnō ḇir-tamám
yia na ḇeis na káneis ḇánio, na mīn pésō ki apothánō
tsímpi-rímpi yiála

Ótan vázeis to tsempéri, to leloúdi sto af̱tí
to tsigáro eis sto chéri, kai sta kéntra perpateís

Na chareís tis dyo kotsídes, to foustáni to makrý
t' apsīló sou to takoúni, perpatás kai trémei ī yī

Yyftopoúla mou glykiá, mou 'cheis klépsei tīn kardiá
m' ékanes na trelathṓ, yiatí polý s' agapṓ

Na chareís tīn emorfiá sou, tīn podiá sou tī chrysī́
ach xeskáltsōtī yyrízeis, yyftopoúla mou esý

Den ḇorṓ na katalávō, Toúrka eísai yia Rōmiá
yia Eṉgléza, yia Frantséza, pou'cheis tósī emorfiá

Ótan váneis to papázi me tī foúnta tī chrysī́
trémei o ouranós na pései, me t' astéria tou mazí

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Notes

Traduction libre afin de préserver tant que possible le rythme du texte original.

0/5
1 votes with an average rating of 100%.

Musical adaptations

French