Traduction pour tatouage Iléana

7 contributions / 0 nouveau(x)
Dernière contribution
profil sans photo
Traduction pour tatouage Iléana [Résolu]
Cette discussion a été fermée par l'administrateur ; soit que son sujet a trouvé une réponse convenable, soit qu'elle est trop ancienne, soit qu'elle est restée trop longtemps sans activité. Vous pouvez bien sûr créer un nouveau sujet de discussion sur le même thème ou un thème connexe.

Bonjour,

J'ai découvert le prénom Iléana, que je trouve magnifique tous aspects confondus. Je prévois de me le faire tatouer, et je souhaiterais que ce soit dans son alphabet d'origine. Si quelqu'un pouvait me renseigner, je lui en serai très reconnaissante.

Merci par avance.

profil sans photo
Iléana transcrit en grec

Iléana devient Ιλεάνα   ΙΛΈΑΝΑ

profil sans photo
C'est sublime. Merci beaucoup

C'est sublime. Merci beaucoup pour votre réponse!

photo de admin
Petite correction sur l

Petite correction sur l'accent en lettres capitales qui se pose sur le A (Ά) et non sur le E. 

D'autres variantes en suivant le lien 

Références: 
profil sans photo
Merci.Je compte l'écrire en

Merci.
Je compte l'écrire en minuscules.
Quelles sont du coup les différences entre Ιλεάνα et Ηλιάνα ?

photo de admin
Ιλεάνα est plutôt une

Ιλεάνα est plutôt une transcription phonétique ou un emprunt d'autres langues... Ce prénom dérive d'Elie (Elijah ou  Eliyahu en hébreu) qui en grec s'écrit Ηλίας au masculin. Cela dit, le masculin Ηλιανός est aussi donné comme dérivé de Ιουλιανός, lui même dérivé du latin  Julius, devenu Ελιανός avant d'être figé en Ηλιανός. Cela à cause de Saint Hélian, un des 40 martyrs de Sébaste qui en grec se rencontre avec les trois écritures sus-citées. Mais Ηλιανός est la plus courante. Donc le féminin Ηλιάνα semble plus correct pour l'orthographe. 

profil sans photo
Merci beaucoup pour ce

Merci beaucoup pour ce complément d'informations très intéressant!

Ça pourrait aussi vous intéresser...