Oi psyches - Goin' Through & Alkistis Protopsalti

Οι ψυχές - Goin' Through & Άλκηστης Πρωτοψάλτη
Parolier: 
Style musical: 
Année: 
2001
Στίχοι τραγουδιού: 
(Original en grec)

Οι ψυχέςtranslittérer ]

Είναι δώδεκα το βράδυ κι όπως λένε όλοι οι μύθοι
τα φαντάσματα ξυπνάνε από κάποιο παραμύθι
έχουν φτερά, στα σύννεφα πετούν και απειλούν
απροστάτευτες παρέες ψάχνουν πάντοτε να βρουν

Λένε είναι οι ψυχές που δεν έχουν ησυχάσει
κάποιο πνεύμα ξεχασμένο που το δρόμο έχει χάσει
σκιά πάνω στον τοίχο κάτι πίσω απ' την κουρτίνα
ήχος σαν κραυγή που 'ρχεται απ' την κουζίνα

Κάποιοι πάλι κοροϊδεύουν δεν πιστεύουν πως υπάρχουν
άλλοι φοβούνται μήπως πεθάνουν απ' το φόβο τους σαν θα ’ρθουν
κι όταν στον τοίχο το εκκρεμές δώδεκα φορές χτυπήσει
το σώμα παραλύει κι η καρδιά θα σταματήσει

Με παραμύθια μεγαλώνουμε μεγάλοι και μικροί
στα σκοτεινά τα παραμύθια αντέχουν μόνο οι τολμηροί
μη με ρωτήσεις να σου πω τι πιστεύω για όλα αυτά
κλείσε τα μάτια και ανέβα μοναχός σου τα σκαλιά

Λένε είναι οι ψυχές που μένουν, λένε είναι οι σκιές
Λένε πως κοιμούνται κάθε μέρα και ξυπνούν τις Κυριακές

Αν τύχει στο παραμύθι να ακούσεις ουρλιαχτά
Αν ακούσεις την καρδιά σου να χτυπάει δυνατά
Αν αντικρίσεις μια νεράιδα ή ένα μαύρο ξωτικό
μη τρομάξεις, ποτέ δε θα σου κάνουνε κακό

Όποια πόρτα συναντήσεις μη διστάσεις να χτυπήσεις
κι αν απάντηση δεν πάρεις μη διστάσεις να ανοίξεις
στο δάσος αν χαθείς κλείσ' τα μάτια και τ' αφτιά σου
για λίγο προλαβαίνεις μες στα όνειρά σου, χάσου

Μίλα στο φεγγάρι, φτάσε πιο ψηλά απ' τον Άρη
κάνε τώρα τρεις ευχές πριν να τρίψεις το λυχνάρι
ζήτα ό,τι θες, κάνε ό,τι σου κατέβει
κανείς δεν υπάρχει που να στο απαγορεύει

Λένε είναι οι ψυχές που μένουν, λένε είναι οι σκιές
Λένε πως κοιμούνται κάθε μέρα και ξυπνούν μοναχά τις Κυριακέs

Είναι δώδεκα το βράδυ κι έχουν όλοι κοιμηθεί
στη δική μου γειτονιά οι ψυχές έχουν κρυφτεί
δε γυρίζουν σαν σκιές μες στης πόλης τα στενά
γι' αυτό τις ανταμώνω στα όνειρά μου πιο συχνά

Ένα ακόμη βράδυ απ' αυτά που δεν τελειώνουν
κρύο και υγρό σαν αυτά που καταριόμουν
μπροστά βάδιζα εγώ και ξοπίσω χίλια μάτια
κάπου στάθηκα, θυμάμαι, μπρος σε κάτι σκαλοπάτια

Κάτι μ' αγκαλιάζει, κάτι με τρομάζει
κάτι μέσα μου θεριεύει και το δρόμο πάντα φράζει
αχ να 'ξερα δυο ξόρκια να ξεφύγω απ' το κακό σου
να βρω ν' ανακαλύψω που φυλάς το μυστικό σου

Οι νύχτες έχουν γίνει Ερινύες στην ψυχή μου
σημαδεύουν τη ζωή μου, συνοδεύουν τη σιωπή μου
Τ' αστέρια αδιάκριτα μετρούν τα βήματά μου
και φλερτάρουν σαν κορίτσια συνεχώς με τη σκιά μου

Λένε είναι οι ψυχές που μένουν, λένε είναι οι σκιές
Λένε πως κοιμούνται κάθε μέρα και ξυπνούν τις Κυριακές

Μ' ακούς; Μίλα στις ψυχές, βγάλε όλα τα σφιγμένα
Αυτά που χρόνια τώρα έχεις μες στο στήθος σου κρυμμένα

Oi psychés - Goin' Through &? Álkīstīs Prōtopsáltī

Eínai dṓdeka to vrády ki ópōs léne óloi oi mýthoi
ta fantásmata xypnáne apó kápoio paramýthi
échoun fterá, sta sýnnefa petoún kai apeiloún
aprostátef̱tes parées psáchnoun pántote na vroun

Léne eínai oi psychés pou den échoun īsychásei
kápoio pnév̱ma xechasméno pou to drómo échei chásei
skiá pánō ston toícho káti písō ap' tīn kourtína
ī́chos san krav̱gī́ pou 'rchetai ap' tīn kouzína

Kápoioi páli koroïdév̱oun den pistév̱oun pōs ypárchoun
álloi fovoúntai mī́pōs pethánoun ap' to fóvo tous san tha ’rthoun
ki ótan ston toícho to ekkremés dṓdeka forés chtypī́sei
to sṓma paralýei ki ī kardiá tha stamatī́sei

Me paramýthia megalṓnoume megáloi kai mikroí
sta skoteiná ta paramýthia antéchoun móno oi tolmīroí
mī me rōtī́seis na sou pō ti pistév̱ō yia óla af̱tá
kleíse ta mátia kai anéva monachós sou ta skaliá

Léne eínai oi psychés pou ménoun, léne eínai oi skiés
Léne pōs koimoúntai káthe méra kai xypnoún tis Kyriakés

An týchei sto paramýthi na akoúseis ourliachtá
An akoúseis tīn kardiá sou na chtypáei dynatá
An antikríseis mia neráida ī́ éna máv̱ro xōtikó
mī tromáxeis, poté de tha sou kánoune kakó

Ópoia pórta synantī́seis mī distáseis na chtypī́seis
ki an apántīsī den páreis mī distáseis na anoíxeis
sto dásos an chatheís kleís' ta mátia kai t' aftiá sou
yia lígo prolavaíneis mes sta óneirá sou, chásou

Míla sto feṉgári, ftáse pio psīlá ap' ton Árī
káne tṓra treis ef̱chés prin na trípseis to lychnári
zī́ta ó,ti thes, káne ó,ti sou katévei
kaneís den ypárchei pou na sto apagorév̱ei

Léne eínai oi psychés pou ménoun, léne eínai oi skiés
Léne pōs koimoúntai káthe méra kai xypnoún monachá tis Kyriakés

Eínai dṓdeka to vrády ki échoun óloi koimītheí
stī dikī́ mou geitoniá oi psychés échoun kryfteí
de yyrízoun san skiés mes stīs pólīs ta stená
yi' af̱tó tis antamṓnō sta óneirá mou pio sychná

Éna akómī vrády ap' af̱tá pou den teleiṓnoun
krýo kai ygró san af̱tá pou katariómoun
ḇrostá vádiza egṓ kai xopísō chília mátia
kápou státhīka, thymámai, ḇros se káti skalopátia

Káti m' agkaliázei, káti me tromázei
káti mésa mou theriév̱ei kai to drómo pánta frázei
ach na 'xera dyo xórkia na xefýgō ap' to kakó sou
na vrō n' anakalýpsō pou fylás to mystikó sou

Oi nýchtes échoun gínei Erinýes stīn psychī́ mou
sīmadév̱oun tī zōī́ mou, synodév̱oun tī siōpī́ mou
T' astéria adiákrita metroún ta vī́matá mou
kai flertároun san korítsia synechṓs me tī skiá mou

Léne eínai oi psychés pou ménoun, léne eínai oi skiés
Léne pōs koimoúntai káthe méra kai xypnoún tis Kyriakés

M' akoús? Míla stis psychés, vgále óla ta sfigména
Af̱tá pou chrónia tṓra écheis mes sto stī́thos sou krymména

Paroles de la chanson: 
(Traduction française)

Les âmes

Il est minuit comme disent les contes
les fantômes s'éveillent comme n'importe quelle histoire
ils ont des ailes, volent dans les airs et menacent
ils sont à la recherche de groupes qui ne sont pas protégés

On dit que ce sont des âmes tourmentées
une psyché errante perdue en chemin
une ombre sur les murs et derrière les rideaux
un cri strident venant de la cuisine

Certains en rient, ne croient pas en leur existence
d'autres les craignent de peur de mourir d'effroi
lorsque l'horloge frappe les douze coups
le corps se fige, le coeur s'arrête

A tout âge, on a vécu avec ces contes
seuls les plus audacieux supportent les histoires sombres
ne me demande pas ce que je pense de tout ça
ferme les yeux et monte seul les marches

On dit que les psychés restent, ce sont les ombres
On dit qu'elles dorment chaque jour et ne se réveillent que les dimanches

S'il t'arrive d'entendre des hurlements dans les histoires
si tu entends ton coeur battre plus fort
si tu t'en prends à une néréide ou de la fumée noire
n'aie pas peur, elles ne te feront pas du mal

N'hésite pas d'ouvrir n'importe quelle porte se trouvant devant toi
n'hésite pas d'ouvrir si tu n'as pas de réponse
si tu te perds en forêt, ferme les yeux et bouche les oreilles
pour un peu tu es vraiment dans ton rêve, égare toi

Parle à la lune, va plus haut que Mars
fais trois voeux avant de frotter la lampe
demande ce que tu veux, fais ce qui te vient
il n'y a personne pour te l'interdire

On dit que des psychés restent, ce sont les ombres
On dit qu'elles dorment chaque jour et ne se réveillent que les dimanches

Il est minuit et tout le monde dort
les psychés se sont cachées dans mon quartier
elles n'errent pas comme les ombres dans les ruelles de la ville
je les rencontre plus souvent en rêve

Une nuit encore où rien ne finit
la peur et la sueur pour ceux qui sont pris dans le jeu
j'avance , mille yeux m'épient par derrière
je m'arrête à un endroit, je me souviens, à chaque marche que je monte

Quelque chose d'effrayant m'enserre
quelque chose grandit en moi, la route est barrée
si je connaissais deux formules pour conjurer le mauvais sort
je pourrais découvrir le secret que tu caches

Les nuits deviennent des Erinyes en mon âme
elles marquent ma vie de leur empreinte, elles m' accompagnent en silence
les étoiles discrètes suivent mes pas
et flirtent comme des filles constamment avec ma psyché

On dit que des psychés restent, ce sont les ombres
On dit qu'elles dorment chaque jour et ne se réveillent que les dimanches

M'entends tu ? parle aux psychés, arrache toi des contraintes
Que tu as secrètement en toi toutes ces années

Total de votes : 0

Ajouter un commentaire

Connecter-vous ou enregistrez-vous pour avoir un accès complet.

Inscrivez ici votre nom spm ;)

Ça pourrait aussi vous intéresser...