Traduction "amour" pour un tatouage

6 contributions / 0 nouveau(x)
Dernière contribution
profil sans photo
Traduction "amour" pour un tatouage

Bonjour a tous , 

Cet ete , direction la crete pour mes vacances . Ayant envie d'un tatouage depuis un moment et aimant bcp l'ecriure grecque j'aimerai me faire tatouer. 

Je souhaiterai ecrire : "amour eternel "ou "duree eternelle "

Pouvez vous m'aider svp

Merci davance pour vos reponses 

profil sans photo
amour éternel  -   παντοτινό

amour éternel  -   παντοτινό έρωτα 

durée éternelle   -  πάντα διάρκεια

profil sans photo
Traduction

Merci bcp pour votre reponse tres rapide .

Pouvez vous m'expliquer la différence avec "αιώνια αγάπη" quon trouve en traduction google ? 

profil sans photo
Cela a le même sens ! Αιώνια

Cela a le même sens ! Αιώνια αγάπη veut dire une éternité d'amour ! @+

photo de iNFO-GRECE
- αιώνια αγάπη ou αιώνιος

- αιώνια αγάπη ou αιώνιος έρωτας : amour éternel < amour à travers les siècles < αιώνας : siècle ou grande division indéfinie du temps
- παντοτινός έρωτας : amour de toujours < πάντα : toujours

- αγάπη : amour en général, paternel, amical, conjugal, etc.
- έρωτας : hummm, disons amour passionnel, amour au sein d'un couple, d'où érotique.

Quant à "durée éternelle" quelque soit la traduction, c'est moche; peut-être parce que "durée" ne colle pas vraiment avec "éternité".

profil sans photo
Bonjour , 

Bonjour , 

Merci pour vos explications . 

Il y a t-il un mot , une expression qui veut dire amour eternel.

Pour le moment mon coeur penche plus vers αιώνια αγάπη 

Ça pourrait aussi vous intéresser...