Κοίτα εγώ
Κοίτα εγώ, αν μου επιτρέπεις
δεν είμαι μόνο αυτό που βλέπεις
Κι είναι φορές που αναρωτιέμαι
πώς καταφέρνω και κρατιέμαι
Του το κρατάω αυτού του κόσμου
που δε μου ανήκει ο εαυτός μου
Γι' αυτό τα δίχτυα που του ρίχνω
είναι όσα θέλω εγώ να δείχνω
Κοίτα εγώ αν θες να ξέρεις
είμαι όλα αυτά που αναφέρεις
Μόνο που κάπου κατά βάθος
όποιος με ξέρει κάνει λάθος
Του το κρατάω αυτού του κόσμου
που δε μου ανήκει ο εαυτός μου
Γι' αυτό τα δίχτυα που του ρίχνω
είναι όσα θέλω εγώ να δείχνω
Κοίτα εγώ
Κοίτα εγώ
Koíta egó
Koíta egṓ, an mou epitrépeis
den eímai móno af̱tó pou vlépeis
Ki eínai forés pou anarōtiémai
pṓs kataférnō kai kratiémai
Tou to kratáō af̱toú tou kósmou
pou de mou anī́kei o eaf̱tós mou
Yi' af̱tó ta díchtya pou tou ríchnō
eínai ósa thélō egṓ na deíchnō
Koíta egṓ an thes na xéreis
eímai óla af̱tá pou anaféreis
Móno pou kápou katá váthos
ópoios me xérei kánei láthos
Tou to kratáō af̱toú tou kósmou
pou de mou anī́kei o eaf̱tós mou
Yi' af̱tó ta díchtya pou tou ríchnō
eínai ósa thélō egṓ na deíchnō
Koíta egṓ
Koíta egṓ
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.