Το ντερβισάκι
Είμαι ένα ντερβισάκι
αχ, το λέγω
που με διώξαν απ' τη Σμύρνη
και όλο κλαίω.
Και το ρίχνω στο μεθύσι
και φουμάρω και χασίσι,
στο Καφέ Αμάν
αχ, γιαβρίμ αμάν. [×2]
Οταν παίζω ταξιμάκι μερακλώνω,
την πατρίδα μου θυμάμαι κι όλο λιώνω.
Πότε φτώχεια πότε πλούτη
παίζω με μεράκι Ούτι.
στο Καφέ Αμάν αχ,
γιαβρίμ αμάν. [×2]
Και το ρίχνω στο μεθύσι
και φουμάρω και χασίσι,
στο Καφέ Αμάν
αχ, γιαβρίμ αμάν.
Πότε φτώχεια πότε πλούτη
παίζω με μεράκι Ούτι.
στο Καφέ Αμάν αχ,
γιαβρίμ αμάν.
To ntervisáki
Eímai éna ḏervisáki
ach, to légō
pou me diṓxan ap' tī Smýrnī
kai ólo klaíō.
Kai to ríchnō sto methýsi
kai foumárō kai chasísi,
sto Kafé Amán
ach, yiavrím amán. [×2]
Otan paízō taximáki meraklṓnō,
tīn patrída mou thymámai ki ólo liṓnō.
Póte ftṓcheia póte ploútī
paízō me meráki Oúti.
sto Kafé Amán ach,
yiavrím amán. [×2]
Kai to ríchnō sto methýsi
kai foumárō kai chasísi,
sto Kafé Amán
ach, yiavrím amán.
Póte ftṓcheia póte ploútī
paízō me meráki Oúti.
sto Kafé Amán ach,
yiavrím amán.
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.