Dans ce bateau / Mes s'auti ti varka a été écrit par Manos Hadjidakis pour le film de Dinos Dimopoulos Maddalena (1960) avant de faire partie du Sourire de la Joconde / Το χαμόγελο της Τζοκόντας.
Μες σ’ αυτή τη βάρκα
Μες σ’ αυτή τη βάρκα είμαι μοναχή
κι έχω συντροφιά μου κάτασπρο πουλί.
Σημάδι ρίχνω στο γιαλό, μα πώς να σου το πω
Είσαι ένα αστέρι μακρινό, τη νύχτα σε φιλώ.
Θέλω να φυτέψω πεύκο λυγερό
για να μεγαλώσει και να το χαρώ.
Σημάδι ρίχνω στο γιαλό, μα πώς να σου το πω
Είσαι ένα αστέρι μακρινό, τη νύχτα σε φιλώ.
Πλέκω τα μαλλιά μου μ’ άστρα και βροχή
και στα όνειρά μου κάνω προσευχή.
Σημάδι ρίχνω στο γιαλό, μα πώς να σου το πω
Είσαι ένα αστέρι μακρινό, τη νύχτα σε φιλώ.
Mes s’ aftí ti várka
Mes s’ af̱tī́ tī várka eímai monachī́
ki échō syntrofiá mou kátaspro poulí.
Sīmádi ríchnō sto yialó, ma pṓs na sou to pō
Eísai éna astéri makrinó, tī nýchta se filṓ.
Thélō na fytépsō péf̱ko lygeró
yia na megalṓsei kai na to charṓ.
Sīmádi ríchnō sto yialó, ma pṓs na sou to pō
Eísai éna astéri makrinó, tī nýchta se filṓ.
Plékō ta malliá mou m’ ástra kai vrochī́
kai sta óneirá mou kánō prosef̱chī́.
Sīmádi ríchnō sto yialó, ma pṓs na sou to pō
Eísai éna astéri makrinó, tī nýchta se filṓ.
You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.
Manos Hadjidakis a écrit la musique et les paroles de Dans ce bateau / Mes s'auti ti varka pour les besoins du film de Dinos Dimopoulos Maddalena (1960) où le premier rôle est tenu par Aliki Vougiouklaki qui interprète par ailleurs la chanson. Plus tard, en 1965, Mes s'auti ti varka, a été intégré en version orchestrale dans le disque de Hadjidakis Le sourire de Joconde / Το χαμόγελο της Τζοκόντας sous le titre La vierge de mon quartier / Η παρθένα της γειτονιάς μου.