Skip to main content

Léthé, poème de Lorentzos Mavilis

Profile picture for user efthymiouthomas
Submitted by efthymiouthomas on
Year
Category

Léthé est un des 58 sonnets, caractéristique de l’écriture de Mavilis : il vante la fortune des morts qui peuvent oublier leur vie sur terre, alors que les vivants – qui voudraient bien oublier certaines amertumes de la vie – n’y arrivent pas.

Λήθη

Καλότυχοι οἱ νεκροὶ ποὺ λησμονᾶνε
τὴν πίκρια τῆς ζωῆς. Ὅντας βυθίσει
ὁ ἥλιος καὶ τὸ σούρουπο ἀκλουθήσει,
μὴν τοὺς κλαῖς, ὁ καημός σου ὅσος καὶ νἆναι.

Τέτοιαν ὥρα οἱ ψυχὲς διψοῦν καὶ πᾶνε
στῆς λησμονιᾶς τὴν κρουσταλλένια βρύση·
μὰ βοῦρκος τὸ νεράκι θὰ μαυρίσει,
ἂ στάξει γι᾿ αὐτὲς δάκρυ ὅθε ἀγαπᾶνε.

Κι ἂν πιοῦν θολὸ νερὸ ξαναθυμοῦνται.
Διαβαίνοντας λιβάδια ἀπὸ ἀσφοδύλι,
πόνους παλιούς, ποὺ μέσα τους κοιμοῦνται.

Ἂ δὲ μπορεῖς παρὰ νὰ κλαῖς τὸ δείλι,
τοὺς ζωντανοὺς τὰ μάτια σου ἂς θρηνήσουν·
Θέλουν μὰ δὲ βολεῖ νὰ λησμονήσουν.

Líthi

Kalótychoi oi nekroí poὺ līsmonáne
tī́n píkria tī́s zōī́s. Óntas vythísei
o ἥlios kaí tó soúroupo aklouthī́sei,
mī́n toὺs klaís, o kaīmós sou ósos kaí nἆnai.

Tétoian ὥra oi psychés dipsoún kaí páne
stī́s līsmoniás tī́n kroustallénia vrýsī·
má voúrkos tó neráki thá mav̱rísei,
ἂ stáxei yi᾿ af̱tés dákry óthe agapáne.

Ki ἂn pioún tholó neró xanathymoúntai.
Diavaínontas livádia apó asfodýli,
pónous palioús, poὺ mésa tous koimoúntai.

Ἂ dé ḇoreís pará ná klaís tó deíli,
toὺs zōntanoὺs tá mátia sou ἂs thrīnī́soun·
Théloun má dé voleí ná līsmonī́soun.

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Lorentzos Mavilis appartient à ce qu’on appelle l’Ecole ionienne ou heptanesienne, défenseurs du dialecte démotique et marqué par des influences italiennes. Léthé est un des 58 sonnets, caractéristique de l’écriture de Mavilis : il vante la fortune des morts qui peuvent oublier leur vie sur terre, alors que les vivants – qui  voudraient bien oublier certaines amertumes de la vie – n’y arrivent pas. Bien que le poème s’intitule Léthé, ce mot n’est jamais rencontré dans le corps du sonnet. Il est en revanche évoqué par « fontaine cristalline de l’oubli » où les âmes viennent s’abreuver, référence directe au fleuve Léthé du monde souterrain de l’antiquité.

Be the first to rate this article
French