Skip to main content

I nychta myrizei giasemi - Themis Adamantidis

Profile picture for user el griego
Submitted by el griego on

Lyrics (original)

Η νύχτα μυρίζει γιασεμί

Ένας κόσμος τραγούδια,
ένα δάσος "σ’ αγαπώ"
μες στα μάτια σου παίζουνε κρυφτό.
Έχεις μπει στη ζωή μου
την καρδιά μου να πονάς
κι απ’ το γέλιο στο δάκρυ με γυρνάς.
Να σε πάρω δικιά μου με έναν έρωτα τρελό
φουρτουνιάζει κι απόψε το μυαλό!
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.

Τώρα τι να σου πω;
Φταίω, που σ’ αγαπώ!
Τ’ άστρα χίλιοι καημοί
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.

Ταξιδεύω μαζί σου κι ειν’ οι σκέψεις μου κρυφές, 
μα ταξίδι δεν κάναμε ποτές.
Να σε κάνω δικιά μου σε φωνάζω τις βραδιές, 
μα δεν ήρθες και σήμερα και χθες.
Είμαι μόνος κι απόψε μέσα σε όνειρα φωτιά, 
η αγκαλιά σου για μενα ξενητιά.
Το φεγγάρι αλήτης σού χαϊδεύει το κορμί 
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί..

Τώρα τι να σου πω;
Φταίω, που σ’ αγαπώ!
Τ’ άστρα χίλιοι καημοί
κι η νύχτα μυρίζει γιασεμί.

Translated lyrics

I nýchta myrízei giasemí

Énas kósmos tragoúdia,
éna dásos "s’ agapṓ"
mes sta mátia sou paízoune kryftó.
Écheis ḇei stī zōī́ mou
tīn kardiá mou na ponás
ki ap’ to gélio sto dákry me yyrnás.
Na se párō dikiá mou me énan érōta treló
fourtouniázei ki apópse to myaló!
To feṉgári alī́tīs soú chaïdév̱ei to kormí
ki ī nýchta myrízei yiasemí.

Tṓra ti na sou pō?
Ftaíō, pou s’ agapṓ!
T’ ástra chílioi kaīmoí
ki ī nýchta myrízei yiasemí.

Taxidév̱ō mazí sou ki ein’ oi sképseis mou kryfés,
ma taxídi den káname potés.
Na se kánō dikiá mou se fōnázō tis vradiés,
ma den ī́rthes kai sī́mera kai chthes.
Eímai mónos ki apópse mésa se óneira fōtiá,
ī agkaliá sou yia mena xenītiá.
To feṉgári alī́tīs soú chaïdév̱ei to kormí
ki ī nýchta myrízei yiasemí..

Tṓra ti na sou pō?
Ftaíō, pou s’ agapṓ!
T’ ástra chílioi kaīmoí
ki ī nýchta myrízei yiasemí.

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Be the first to rate this song