Skip to main content

Kai meiname anthropoi - Alkistis Protopsalti

Profile picture for user iNFO-GRECE
Submitted by iNFO-GRECE on
First interpretation
Lyricist
Music style
Year
Album

Και μείναμε άνθρωποι

Θα γίνουμε θεοί
έτσι σου είχα υποσχεθεί
θα γίνουμε θεοί
Θυμάμαι στο είχα πει
αγκαλιασμένοι εγώ και εσύ
θα γίνουμε θεοί…

Τι μεγάλο ψέμα
κι αν έρωτας φορά
δεν βγάλαμε φτερά.

Πόσο λάθος βλέμμα
πόσο λάθος το είχα δει
δεν γίναμε θεοί.

Και μείναμε άνθρωποι, άνθρωποι…
αγάπησε με για όλα τα μικρά
για όλα τα ασήμαντα, σήμερα,
αγάπησε για τα μικρά, σήμερα…

Ποιος ήλιος σε καλεί
να θες την κέρινη χαρά
θα γίνουμε θεοί.
Μιλάει αυτή η φωνή
που στην ζωή αντιμιλά
θα γίνουμε θεοί.

Πόσο λάθος βλέμμα
πόσο λάθος το είχα δει
δεν γίναμε θεοί.

Και μείναμε άνθρωποι, άνθρωποι…
αγάπησε με για όλα τα μικρά
για όλα τα ασήμαντα, σήμερα,
αγάπησε για τα μικρά.

Kai meíname ánthropoi

Tha gínoume theoí
étsi sou eícha yposchetheí
tha gínoume theoí
Thymámai sto eícha pei
agkaliasménoi egṓ kai esý
tha gínoume theoí…

Ti megálo pséma
ki an érōtas forá
den vgálame fterá.

Póso láthos vlémma
póso láthos to eícha dei
den gíname theoí.

Kai meíname ánthrōpoi, ánthrōpoi…
agápīse me yia óla ta mikrá
yia óla ta asī́manta, sī́mera,
agápīse yia ta mikrá, sī́mera…

Poios ī́lios se kaleí
na thes tīn kérinī chará
tha gínoume theoí.
Miláei af̱tī́ ī fōnī́
pou stīn zōī́ antimilá
tha gínoume theoí.

Póso láthos vlémma
póso láthos to eícha dei
den gíname theoí.

Kai meíname ánthrōpoi, ánthrōpoi…
agápīse me yia óla ta mikrá
yia óla ta asī́manta, sī́mera,
agápīse yia ta mikrá.

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Be the first to rate this song