Skip to main content

Farmako - Paola Foka

Profile picture for user el griego
Submitted by el griego on
Composer
Singer
First interpretation
Lyricist
Music style
Year

Φάρμακο

Μου το 'χε πει η μάνα μου
να κάνω τα κουμάντα μου
και της καρδιάς μου το κλειδί
αρσενικό να μην το βρει.

Μου το 'χε πει και το 'κρυψα
μα σ’ είδα και αρρώστησα
να μη στο δώσω αλλά πως
που μου 'ρχεται ο θάνατος.

Φάρμακο να σε ξεχάσω
που πουλάνε ν' αγοράσω
φάρμακο να μη σε θέλω
κι όταν σε δω να μη σε ξέρω.

Μου το 'χε πει η μάνα μου
να κάνω τα κουμάντα μου.

Μου το 'χε πει η μάνα μου
η στάμνα κι η βεράντα μου
να την πετάω που και που
μα την καρδιά μου προς θεού.

Φάρμακο να σε ξεχάσω
που πουλάνε ν' αγοράσω
φάρμακο να μη σε θέλω
κι όταν σε δω να μη σε ξέρω.

Μου το 'χε πει η μάνα μου
να κάνω τα κουμάντα μου.

Φάρμακο να σε ξεχάσω
που πουλάνε ν’ αγοράσω
φάρμακο να μη σε θέλω
κι όταν σε δω να μη σε ξέρω.

Φάρμακο να σε ξεχάσω
που πουλάνε ν’ αγοράσω
φάρμακο να μη σε θέλω
κι όταν σε δω να μη σε ξέρω.

Μου το \χε πει η μάνα μου
να κάνω τα κουμάντα μου.

Fármako

Mou to 'che pei ī mána mou
na kánō ta koumánta mou
kai tīs kardiás mou to kleidí
arsenikó na mīn to vrei.

Mou to 'che pei kai to 'krypsa
ma s’ eída kai arrṓstīsa
na mī sto dṓsō allá pōs
pou mou 'rchetai o thánatos.

Fármako na se xechásō
pou pouláne n' agorásō
fármako na mī se thélō
ki ótan se dō na mī se xérō.

Mou to 'che pei ī mána mou
na kánō ta koumánta mou.

Mou to 'che pei ī mána mou
ī stámna ki ī veránta mou
na tīn petáō pou kai pou
ma tīn kardiá mou pros theoú.

Fármako na se xechásō
pou pouláne n' agorásō
fármako na mī se thélō
ki ótan se dō na mī se xérō.

Mou to 'che pei ī mána mou
na kánō ta koumánta mou.

Fármako na se xechásō
pou pouláne n’ agorásō
fármako na mī se thélō
ki ótan se dō na mī se xérō.

Fármako na se xechásō
pou pouláne n’ agorásō
fármako na mī se thélō
ki ótan se dō na mī se xérō.

Mou to che pei ī mána mou
na kánō ta koumánta mou.

You are seeing a romanization of the Greek text because there is no translation available in English yet. Log in or register to start translating.

Be the first to rate this song