Si tu veux dire sa a ton mec se sera plus tot : eisai omorfos , matia mou , agori mou gliko , omorfia mou !
oublie pas que les G en grec se disent comme les Y en français .. t'auras l'air un peut bête si tu le dis avec le G :PP
merci bcp pour ton aide
peut tu stp me mettre la traduction a cote de chaque mot pour que je puisse me l'enregistrer.
j'en profite pour te demander commment je peut lui dire mon amour tu me manque???
c'est vraiment pas évident la distence avec cette homme,j'espère ne pas me tromper sur lui,je viens juste de le connaitre en créte pour mes vacances.j'ai vraiment un amour pur pour lui
Mais deriens Mimi ;) , hésite pas a demander encore des traduction et pour info , la dernière phrase que tu ma demandé se dit dans les deux sens masculin comme féminin , elle est néutre si tu veux donc si il te la renvoi , tu comprendra mieux ;) a bientot
Re: traduire
tu es belle , mes beaux yeux a moi , ma beauté ..
Σε απάντηση του Re: traduire από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
RRERe: traduire
Tu es belle , mes yeux a moi , ma fille a moi ( desoler j'ai oublié ) , ma beauté
Σε απάντηση του Re: traduire από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
merci
merci pour votre aide,et si je veux dire a cette homme",mon amour tu me manque en grec"
merci beaucoup
Σε απάντηση του RRERe: traduire από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
Cette phrase se dit juste pour les filles ...
Si tu veux dire sa a ton mec se sera plus tot : eisai omorfos , matia mou , agori mou gliko , omorfia mou !
oublie pas que les G en grec se disent comme les Y en français .. t'auras l'air un peut bête si tu le dis avec le G :PP
Σε απάντηση του merci από mimi (χωρίς επαλήθευση)
Re: merci
C'est alors : agapi mou , mou lipis poli !
Σε απάντηση του Cette phrase se dit juste pour les filles ... από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
Re: Cette phrase se dit juste pour les filles ...
merci bcp pour ton aide
peut tu stp me mettre la traduction a cote de chaque mot pour que je puisse me l'enregistrer.
j'en profite pour te demander commment je peut lui dire mon amour tu me manque???
c'est vraiment pas évident la distence avec cette homme,j'espère ne pas me tromper sur lui,je viens juste de le connaitre en créte pour mes vacances.j'ai vraiment un amour pur pour lui
encore merci pour ton aide
Σε απάντηση του Re: merci από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
MERCI
merci alexandre
Σε απάντηση του MERCI από mimi (χωρίς επαλήθευση)
Re: MERCI
Mais deriens Mimi ;) , hésite pas a demander encore des traduction et pour info , la dernière phrase que tu ma demandé se dit dans les deux sens masculin comme féminin , elle est néutre si tu veux donc si il te la renvoi , tu comprendra mieux ;) a bientot
Alexandre14
Σε απάντηση του MERCI από mimi (χωρίς επαλήθευση)
nouveaus message
RE.....
j'ai recu par sms
ΜΟΥ ΛΕίΠΟΥΝ ΤΑ ΜΑΤίΑ ΣΟΥ
quesque cela veut bien dire, a tu un livre a me conseiller pour que je puisse traduire moi même
merci pour ta gentillesse alexandre
Σε απάντηση του Re: MERCI από Alexandre14 (χωρίς επαλήθευση)
sympa
tu parle de cette phrase "mon amour tu me manque"? que l'on peut utiliser au masculin ou feminin???
juste une ptite question est tu d'origine grec??? ou peut etre as tu apris le grec????
je suis un peu curieuse:)
j'adore cette langue
Σελιδοποίηση