Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Traduction "amour" pour un tatouage

Profile picture for user E_c
Προτάθηκε από E_c την
Φόρουμ

Bonjour a tous , 

Cet ete , direction la crete pour mes vacances . Ayant envie d'un tatouage depuis un moment et aimant bcp l'ecriure grecque j'aimerai me faire tatouer. 

Je souhaiterai ecrire : "amour eternel "ou "duree eternelle "

Pouvez vous m'aider svp

Merci davance pour vos reponses 

1
0
1 ψήφοι με μέση βαθμολογία 1%.
Profile picture for user iNFO-GRECE
iNFO-GRECE

Σε απάντηση του από E_c

- αιώνια αγάπη ou αιώνιος έρωτας : amour éternel < amour à travers les siècles < αιώνας : siècle ou grande division indéfinie du temps
- παντοτινός έρωτας : amour de toujours < πάντα : toujours

- αγάπη : amour en général, paternel, amical, conjugal, etc.
- έρωτας : hummm, disons amour passionnel, amour au sein d'un couple, d'où érotique.

Quant à "durée éternelle" quelque soit la traduction, c'est moche; peut-être parce que "durée" ne colle pas vraiment avec "éternité".

Τετ, 07/24/2019 - 12:23 Μόνιμος σύνδεσμος