Skip to main content

Un Grec polyglotte champion du multilinguisme à la Commission européenne

Profile picture for user iNFO-GRECE
Published by iNFO-GRECE on

A l'occasion de la Journée du multilinguisme le 26 septembre, la Commission européenne a présenté mardi à Bruxelles dans une conférence de presse son service de traduction et ses traducteurs, dont la vedette n'est autre qu'un Grec parlant 32 langues.

Ioannis Oikonomou, un Crétois d'origine, a été interprète à partir de 1996 (avec 7 langues) à la Commission européenne, puis est entré au service de traduction, expliquant son envoûtement pour les langues dès son plus jeune âge au contact avec les touristes étrangers, précisant avoir appris l'anglais à partir de 5 ans, l'allemand à partir de 7 ans, puis ensuite l'italien et le français. A son entrée au lycée, le jeune Oikonomou parlait déjà 7 langues qu'il complétait alors par le russe, le turc et l'arabe.

Dans le cadre de la Journée du multilinguisme le 26 septembre, le commissaire Leonard Orban participera aux «États généraux du multilinguisme» qui se tiendront à Paris. Une conférence sur la traduction aura lieu à Bruxelles et un «festival des langues» à Saint-Josse, commune bruxelloise où résident des locuteurs de nombreuses langues.

i-GR/ANA-MPA

Be the first to rate this article

Add new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
  • You can align images (data-align="center"), but also videos, blockquotes, and so on.
  • You can caption images (data-caption="Text"), but also videos, blockquotes, and so on.
  • You can embed media items (using the <drupal-media> tag).
The comment language code.