Traduction d'une phrase en grec pour tatouage

5 contributions / 0 nouveau(x)
Dernière contribution
profil sans photo

Bonjour, je veux réaliser un tatouage avec une phrase en grec seulement je n'y connais rien et les traducteurs en ligne me donnent tous des résultats différents. La phrase que je veux traduire est :"Je ne pleure que de l'intérieur pour que mes soucis se noient". Merci d'avance !
En bonus j'aimerais bien connaître la différence entre du grec et du grec ancien s'il vous plait !

profil sans photo
peut-être bien cette traduction , faute de mieux

Je ne pleure que de l'intérieur pour que mes soucis se noient

κλαίω μόνο από μέσα για να πνιγούν οι στεναχώριες  μου 

profil sans photo
peut-être bien cette traduction , faute de mieux

Κλαίω μόνο εσωτερικά για να πνιγούν οι καημοί

profil sans photo
Demande de traduction pour une phrase en grec

Bonjour tout le monde,
Il y'aurait il quelqu'un pour traduire les 2 phrases suivantes en grec?
Je vous en serai très reconnaissante :)
"Chaque chose arrive pour une raison"
"Rien n'arrive sans raison"
Soph

profil sans photo
Confirmation pour une phrase en grec

Bonjour,
Quelqu'un pourrait me dire si la traduction suivante est la bonne:

Rien n'arrive sans raison: τιποτα δεν γινεται χωρις λόγο

Chaque chose arrive pour une raison: ‏για όλα υπαρχει μια αιτια

Merci de votre aide

Ça pourrait aussi vous intéresser...